Condizioni commerciali generali
1. Condizioni generali di contratto E-commerce di Memodo GmbH
La presente versione italiana delle Condizioni generali di contratto è fornita esclusivamente a titolo informativo e di trasparenza. La versione tedesca (Allgemeine Geschäftsbedingungen) costituisce il documento giuridicamente vincolante. Tutti i riferimenti alle disposizioni di legge si intendono riferiti al diritto tedesco. In caso di discrepanza tra la versione italiana e quella tedesca, prevarrà la versione tedesca.
§ 1 Ambito di applicazione
- Le forniture e le prestazioni di Memodo GmbH (di seguito: "Memodo") nell'ambito del negozio online avvengono esclusivamente sulla base delle seguenti Condizioni generali di vendita (di seguito: CGV).
- Le CGV si applicano solo nei confronti di imprenditori ai sensi del § 14 comma 1 del BGB (Codice civile tedesco), persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.
- Condizioni generali di contratto divergenti, contrarie o integrative da parte della clientela non hanno alcuna validità. Esse non diventano parte integrante del contratto nemmeno in assenza di una specifica contestazione nel singolo caso, a meno che Memodo non ne accetti espressamente la validità per iscritto o in forma testuale. Tale consenso vale solo per il singolo caso specifico, non per prestazioni precedenti o future. Non si applicano condizioni diverse, a meno che non siano specificate in un ordine del cliente a Memodo.
- Qualora gli accordi tra le parti contengano disposizioni che si discostano dalle CGC, le regole contrattuali concordate individualmente hanno la precedenza su queste ultime.
- Salvo diversamente concordato, si applicano le CGC nella versione in vigore al momento dell'ordine da parte del cliente.
§ 2 Procedura di registrazione
- La registrazione del cliente come utente nel negozio online è gratuita. Non sussiste alcun diritto all'ammissione.
- Sono ammessi esclusivamente gli imprenditori ai sensi del § 14 comma 1 del BGB (Codice civile tedesco).
- I dati richiesti per la registrazione devono essere forniti in modo completo e veritiero. È necessario, in particolare, caricare una licenza commerciale in uno dei formati supportati.
- Al momento della registrazione è necessario scegliere una password. Tale password deve essere tenuta segreta e non deve essere comunicata a terzi.
- Dopo l'invio del modulo di registrazione, Memodo provvederà a una verifica entro 72 ore. Il risultato verrà inviato via e-mail all'indirizzo di posta elettronica indicato.
- A parte la dichiarazione di accettazione delle Condizioni Generali di Contratto, la registrazione non comporta alcun obbligo. La sola registrazione non comporta alcun obbligo di acquisto dei prodotti offerti da Memodo.
- Qualora i dati personali del cliente subiscano modifiche, il cliente è responsabile del loro aggiornamento. Tutte le modifiche possono essere effettuate online dopo aver effettuato l'accesso alla sezione "Impostazioni account" e/o "Indirizzi".
§ 3 Conclusione del contratto
- La presentazione dei prodotti nel negozio online non costituisce un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto di acquisto. Si tratta piuttosto di un invito non vincolante a ordinare prodotti nel negozio online.
- I clienti possono selezionare dalla gamma di Memodo i prodotti elencati nel negozio online e aggiungerli a un cosiddetto carrello tramite il pulsante "Aggiungi al carrello". Tramite il pulsante "Ordina con obbligo di pagamento", i clienti presentano un'offerta vincolante per l'acquisto dei prodotti presenti nel carrello ai sensi del § 145 del BGB (Codice civile tedesco).
- Prima di inviare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento. La richiesta può tuttavia essere presentata e trasmessa solo se il cliente, cliccando sul pulsante "Accetta le CGC" (testo: "Io, , ho letto le CGC e ne accetto la validità."), accetta le presenti condizioni contrattuali e le include così nella propria richiesta.
- Memodo invia quindi al cliente una conferma d'ordine automatica via e-mail, in cui viene riportato nuovamente l'ordine del cliente. Il cliente può stamparla tramite la funzione "Stampa". La conferma di ricezione automatica documenta semplicemente che l'ordine del cliente è pervenuto a Memodo e non costituisce un'accettazione della richiesta.
- Il contratto si perfeziona solo con l'invio della dichiarazione di accettazione da parte di Memodo, che viene inviata con un'e-mail separata (conferma d'ordine). Memodo dichiarerà l'accettazione entro cinque giorni lavorativi dal ricevimento dell'ordine del cliente. Se Memodo non emette una dichiarazione di accettazione entro tale termine, l'ordine del cliente non è stato accettato da Memodo. In caso di mancata accettazione, Memodo informerà sempre il cliente via e-mail che l'ordine non è stato accettato.
- Qualora la conferma d'ordine di Memodo contenga errori di scrittura o di stampa o qualora la determinazione del prezzo sia viziata da errori di trasmissione di natura tecnica, Memodo ha il diritto di contestarla. I pagamenti già effettuati saranno rimborsati al cliente.
- Nell'e-mail di cui al paragrafo 5 o in un'e-mail separata, comunque non oltre la consegna della merce, il testo del contratto (composto da ordine, CGC e conferma d'ordine) verrà inviato al cliente da Memodo su un supporto durevole (e-mail o stampa cartacea) (conferma del contratto). Il testo del contratto verrà archiviato nel rispetto della protezione dei dati.
- Memodo ha il diritto di rifiutare un ordine del cliente fintantoché non sia stata emessa una conferma d'ordine ai sensi del paragrafo 5. Non sussiste alcun obbligo di motivare il rifiuto.
§ 4 Ordini di grandi quantità
- Nel caso in cui un ordine relativo alla quantità desiderata dal cliente non sia selezionabile e ordinabile nel negozio online, si invita il cliente a effettuare l'ordine individualmente presso un Key Account Manager competente di Memodo.
§ 5 Oggetto del contratto
- Oggetto del contratto è esclusivamente la fornitura della merce o la prestazione definita nell'offerta o nella conferma d'ordine.
- Modifiche, integrazioni e accordi accessori sono vincolanti solo previa conferma da parte di Memodo in forma scritta o testuale. Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale.
§ 6 Qualità della merce e obbligo di informazione
- Le informazioni fornite da Memodo alla clientela in merito alle merci vendute da Memodo e ai servizi da essa forniti si basano esclusivamente sull'esperienza maturata da Memodo fino a quel momento. Esse non costituiscono alcuna indicazione di qualità o garanzia in relazione alle merci e ai servizi. I valori qui indicati devono essere considerati come valori medi delle merci e dei servizi.
- Salvo diverso accordo esplicito, Memodo non garantisce che i prodotti e/o i servizi siano idonei allo scopo perseguito dalla clientela.
- Memodo si assume un obbligo di consulenza nei confronti della clientela solo espressamente in virtù di un contratto di consulenza separato in forma scritta o testuale.
- Memodo garantisce che i prodotti da essa forniti corrispondano alle caratteristiche concordate contrattualmente al momento della consegna alla clientela. Eventuali modifiche tecniche o adeguamenti successivi da parte del produttore, effettuati dopo la consegna dei prodotti al cliente, non sono soggetti all'obbligo di informazione di Memodo nei confronti del cliente. Ciò non vale qualora tali modifiche riguardino caratteristiche rilevanti per la sicurezza. Gli obblighi legali di informazione e comunicazione ai sensi della legge sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG) rimangono invariati.
- Una garanzia si considera assunta da Memodo solo se Memodo definisce per iscritto o in forma testuale una qualità e/o un risultato prestazionale come "garantito legalmente".
§ 7 Forma delle dichiarazioni giuridicamente rilevanti
- Le dichiarazioni e le comunicazioni giuridicamente rilevanti delle parti relative al contratto (ad es. fissazione di termini, sollecito, recesso) devono essere rese per iscritto o in forma testuale.
- Restano invariati i requisiti formali di legge e ulteriori prove, in particolare in caso di dubbi sulla legittimazione di chi effettua la dichiarazione.
- Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale.
§ 8 Rischio di approvvigionamento e garanzia
- Memodo è tenuta a consegnare alla clientela, conformemente alla conferma d’ordine, la merce, che è definita solo per genere.
- Memodo è tenuta esclusivamente a fornire la merce proveniente dal proprio magazzino (obbligazione di consegna).
- È escluso dalla disposizione di cui al paragrafo 2 l'ordine personalizzato di merce di progetto. Per merce di progetto si intende la merce che, in base a esigenze specifiche (ad esempio determinati volumi di prodotto), viene venduta a un prezzo individuale previo accordo separato sul prezzo o ordinata su misura per un determinato progetto e/o non presente nel portafoglio prodotti di Memodo.
- L'assunzione di un rischio di approvvigionamento o di una garanzia di approvvigionamento non risiede esclusivamente nell'obbligo di Memodo di fornire un bene determinato solo per genere.
- Memodo si assume un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) solo in virtù di un accordo separato in forma scritta o testuale con la formulazione: «(…) Memodo si assume il rischio di approvvigionamento (…)».
§ 9 Consegna e tempi di consegna
- La consegna avviene DAP al luogo di destinazione indicato dal cliente in conformità con gli International Commercial Terms (INCOTERMS 2020), a meno che nella conferma d’ordine non sia specificata un’altra clausola commerciale degli INCOTERMS 2020.
- Per la consegna si applicano inoltre, a titolo integrativo, le condizioni di trasporto di Memodo.
- Le date e i termini di consegna vincolanti devono essere concordati espressamente e per iscritto o in forma testuale. In caso di date e termini di consegna non vincolanti o approssimativi (ad es. ca., circa, ecc.), Memodo si impegna a rispettarli al meglio delle proprie possibilità.
- I termini di consegna e/o di prestazione non decorrono prima che siano stati chiariti tutti i dettagli relativi all'esecuzione dell'ordine e siano state soddisfatte tutte le altre condizioni che il cliente è tenuto a soddisfare, in particolare il versamento completo degli acconti o delle garanzie concordati e l'adempimento completo delle prestazioni di collaborazione necessarie. Lo stesso vale per le date di consegna e di prestazione. Se il cliente ha richiesto modifiche dopo l'assegnazione dell'ordine, un nuovo termine di consegna e/o di prestazione decorre dalla conferma della modifica da parte di Memodo.
- Se il cliente non ritira la merce nel luogo di consegna concordato, la merce oggetto del contratto verrà immagazzinata presso l'azienda di trasporti incaricata da Memodo a spese di Memodo. Memodo ha il diritto di addebitare al cliente, a sua discrezione, il danno che ne deriva. Il cliente è tenuto a rimborsare a Memodo i costi effettivamente sostenuti, in particolare i costi di magazzinaggio, nonché gli ulteriori costi di imballaggio, trasporto e assicurazione. Entrambe le parti si riservano il diritto di dimostrare che le spese sostenute sono state inferiori o superiori; il cliente si riserva inoltre il diritto di dimostrare che non sono state sostenute spese. Le disposizioni di cui sopra non comportano un'inversione dell'onere della prova.
- Sono ammesse consegne parziali, purché siano ragionevoli per il cliente. I costi di spedizione aggiuntivi causati sono a carico di Memodo, a meno che non sia stato il cliente stesso a richiedere una consegna parziale.
§ 10 Riserva di approvvigionamento
- L'adempimento della fornitura o della prestazione prevista dal contratto è subordinato alla corretta e tempestiva fornitura a Memodo da parte dei fornitori. Ciò vale solo nel caso in cui la mancata consegna non sia imputabile a Memodo e Memodo si sia rifornita dai propri fornitori in modo corretto e sufficiente prima della conclusione del contratto con il cliente, in conformità con la quantità e la qualità previste dall'accordo di fornitura e prestazione con il cliente (conclusione di un'operazione di copertura congruente).
- Memodo informerà il cliente per tempo per iscritto o in forma testuale in merito al ritardo.
- In caso di ritardo nella consegna dovuto a una fornitura non corretta o non tempestiva ai sensi del paragrafo 1, si applicano le disposizioni di cui al § 11 delle CGC.
§ 11 Proroga del termine di consegna in caso di vertenze sindacali e impedimenti imprevisti
- Il termine di consegna si proroga per la durata dell’impedimento in caso di misure nell’ambito di vertenze sindacali, in particolare scioperi e serrate, nonché in caso di insorgenza di impedimenti imprevisti che esulano dalla sfera di influenza e responsabilità di Memodo, ad es. sommosse, eventi bellici, terroristici o naturali, o interventi delle autorità e disposizioni delle autorità superiori ino all'estero, nonché epidemie e pandemie, difficoltà o impedimenti di trasporto non imputabili a Memodo, in particolare anche nel trasporto marittimo, carenza di energia e materie prime, impedimenti all'attività non imputabili a Memodo – ad es. a causa di incendio, allagamento e guasti ai macchinari – e tutti gli altri impedimenti che, a un esame oggettivo, non siano stati causati colposamente da Memodo.
- Tra gli impedimenti imprevisti ai sensi del paragrafo 1 rientrano anche i ritardi nella consegna di materiali essenziali causati dai motivi sopra citati, nella misura in cui tali impedimenti abbiano un'influenza dimostrabile sulla consegna della merce.
- Il motivo e la durata prevista dell'impedimento devono essere comunicati al cliente qualora sia prevedibile che eventuali termini di consegna non possano essere rispettati.
- Memodo ha il diritto di recedere dal contratto in tutto o in parte, a meno che non si tratti solo di un impedimento temporaneo all'adempimento e Memodo non sia responsabile di tale impedimento.
- La proroga del termine di consegna di cui al paragrafo 1 o il diritto di recesso di cui al paragrafo 4 non si applicano se Memodo non ha adempiuto al proprio obbligo di informazione di cui al precedente paragrafo 3 o se Memodo si è assunta il rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o una garanzia di consegna o di prestazione.
- Se è stata concordata una data o un termine di consegna vincolante e, a causa di eventi di cui al precedente paragrafo 1, la data o il termine di consegna concordati vengono superati, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto per la parte non ancora adempiuta dopo la scadenza infruttuosa di un termine ragionevole. In questo caso sono escluse ulteriori pretese del cliente, in particolare quelle relative al risarcimento dei danni.
- Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte dei clienti a causa di ritardi nella consegna dovuti ai motivi di impedimento sopra indicati. Ciò non si applica alla responsabilità di Memodo per negligenza nell'assunzione dell'impegno o nella prevenzione, qualora l'impedimento all'adempimento con le sue conseguenze per la possibilità di adempimento del contratto fosse prevedibile o già esistente e Memodo abbia comunque assunto l'impegno senza espresse riserve o non abbia adottato le misure preventive possibili per poter adempiere al contratto nonostante l'imminente impedimento all'adempimento. Ciò non vale nemmeno per il diritto del cliente al rimborso del corrispettivo, qualora il cliente lo abbia già versato in anticipo. In questi casi si applicano le disposizioni di cui al § 24 delle CGC (Responsabilità).
- La disposizione di cui al precedente paragrafo 6 si applica per analogia qualora, per i motivi indicati nel precedente paragrafo 1, sia oggettivamente irragionevole continuare a mantenere il contratto anche in assenza di un accordo contrattuale di una data di consegna fissa per il cliente.
- Le disposizioni relative alla proroga del termine di consegna si applicano anche qualora le circostanze si verifichino presso i subfornitori.
- Memodo non è responsabile delle circostanze sopra descritte nemmeno qualora queste si verifichino durante un ritardo già in atto.
§ 12 Ritardo nella consegna/Indennizzo per mora
- Se Memodo è in ritardo nella consegna per motivi diversi da quelli indicati nei §§ 10 e 11 delle CGC, il cliente deve innanzitutto fissare un termine ragionevole per l’adempimento. Se tale termine scade senza esito, sussistono diritti al risarcimento dei danni per violazione degli obblighi – a prescindere dal motivo – solo in conformità alle disposizioni del § 24 delle CGC (Responsabilità).
- Se la consegna della merce subisce un ritardo per un motivo imputabile al cliente (ad es. mancato pagamento anticipato, ritardo nell'accettazione), Memodo non cade in mora.
§ 13 Ritardo nel pagamento anticipato/ritardo nell'accettazione
- Il cliente cade in mora di accettazione se non è in grado di accettare la merce alla data di spedizione indicata nella conferma d'ordine – fatta salva la disposizione di cui al successivo paragrafo 3. Inoltre, la consegna della merce da parte di Memodo subisce un ritardo se il cliente, contrariamente a quanto concordato contrattualmente, non ha saldato la fattura di pagamento anticipato.
- Il cliente è tenuto a informare Memodo dei motivi che gli impediscono di prendere in consegna la merce in tempo o di saldare la fattura di pagamento anticipato entro i termini previsti. Tale informazione deve essere fornita dal cliente immediatamente dopo averne preso conoscenza.
- In tal caso, il cliente ha il diritto, d'intesa con Memodo, di posticipare una sola volta la data di spedizione della merce di un massimo di 2 settimane, calcolate a partire dalla data di spedizione della merce indicata nella conferma d'ordine. Il cliente cade in mora di accettazione solo se la merce non viene ritirata nemmeno alla data di spedizione posticipata.
- Se il cliente è in mora di accettazione, la spedizione della merce subisce un ritardo per un motivo imputabile al cliente (ad es. mancato pagamento anticipato) oppure è prevedibile che il diritto al pagamento del prezzo di acquisto sia a rischio a causa di una mancanza di capacità di adempimento da parte del cliente, Memodo ha il diritto di rifiutare la propria prestazione secondo le disposizioni di legge o, dopo aver fissato e lasciato scadere un termine ragionevole, a discrezione di Memodo, di esigere il pagamento immediato del corrispettivo, di recedere dal contratto o di rifiutare l'adempimento e di richiedere il risarcimento dei danni al posto dell'intera prestazione. La fissazione del termine avviene ai sensi del § 7 delle presenti CGC per iscritto o in forma testuale. Memodo non è tenuta, al momento della fissazione del termine, a richiamare nuovamente l'attenzione sui diritti derivanti dalla presente clausola. Restano impregiudicate le disposizioni di legge relative alla non necessità di fissare un termine
- In caso di richiesta di risarcimento danni come sopra disciplinata, Memodo ha il diritto di addebitare al cliente il danno subito secondo equo giudizio. Il cliente è tenuto a rimborsare a Memodo i costi effettivamente sostenuti, in particolare i costi di magazzinaggio della merce e il finanziamento sul mercato dei capitali secondo l'Euribor a 3 mesi. Entrambe le parti si riservano il diritto di dimostrare che le spese sono state inferiori o superiori; il cliente si riserva inoltre il diritto di dimostrare che non vi è stata alcuna spesa. Le disposizioni di cui sopra non comportano un'inversione dell'onere della prova.
§ 14 Prezzi di Memodo
- Tutti i prezzi indicati da Memodo nelle offerte, nelle conferme d'ordine o in altro luogo sono prezzi netti in EURO, al netto dell'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge, salvo diversamente concordato nel singolo caso.
- I costi di trasporto, imballaggio e spedizione non sono inclusi nel prezzo e vengono fatturati separatamente, a meno che non sia stata concordata una consegna gratuita. Lo stesso vale per i costi di un'eventuale assicurazione sul trasporto richiesta dal cliente. Eventuali dazi doganali, tasse, imposte e altri oneri pubblici sono anch'essi a carico del cliente.
§ 15 Adeguamento dei prezzi
- Memodo ha il diritto di adeguare unilateralmente il prezzo in caso di aumento dei costi di produzione dei materiali e/o di approvvigionamento dei materiali e/o dei prodotti, del lavoro esterno, del salario e dei costi accessori del lavoro, degli oneri sociali, nonché dei costi energetici e dei costi derivanti da normative ambientali e/o valutarie, da modifiche doganali e/o delle tariffe di trasporto e/o da oneri pubblici, qualora questi influenzino direttamente o indirettamente i costi delle prestazioni contrattuali di Memodo e qualora tra la conclusione del contratto e la consegna della merce intercorrano più di 4 settimane. È escluso un aumento qualora l'incremento dei costi relativo a uno o a tutti i fattori sopra menzionati sia compensato da una riduzione dei costi relativa ad altri dei fattori citati in relazione all'onere complessivo dei costi per il prezzo. Se i suddetti fattori di costo si riducono senza che tale riduzione sia compensata dall'aumento di altri dei suddetti fattori di costo, la riduzione dei costi deve essere trasferita alla clientela.
- Se un adeguamento unilaterale dei prezzi ai sensi del paragrafo 1 supera il dieci per cento del prezzo originariamente concordato, la clientela ha il diritto di recedere gratuitamente dal contratto interessato dall'adeguamento dei prezzi entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della comunicazione relativa all'adeguamento dei prezzi. Il diritto di recesso di cui all' e non sussiste se l'adeguamento dei prezzi è dovuto a una modifica delle imposte, dei dazi doganali o dei tributi pubblici previsti dalla legge.
§ 16 Condizioni di pagamento
- Memodo ha il diritto di inviare la fattura come documento elettronico (ad es. PDF o fattura elettronica) via e-mail al cliente (invio elettronico della fattura). Il cliente deve comunicare immediatamente a Memodo, per iscritto o in forma testuale, qualsiasi modifica dell'indirizzo e-mail al quale devono essere inviate le fatture.
- Il pagamento da parte del cliente è esigibile alla scadenza indicata nella fattura.
- La detrazione di sconti è consentita solo se espressamente indicata nella rispettiva fattura.
- Il pagamento da parte del cliente avviene di norma in anticipo. Il pagamento su fattura è possibile solo dopo una verifica positiva della solvibilità.
- Qualora, in caso di pagamento su fattura, il cliente non rispetti ripetutamente il termine di pagamento indicato nella fattura, Memodo si riserva il diritto di riportare il metodo di pagamento del cliente al pagamento anticipato per gli ordini futuri.
- Il cliente è considerato in mora se il pagamento non viene effettuato entro il termine di pagamento indicato nella fattura, senza che sia necessario un sollecito separato.
- In caso di mora del cliente, Memodo ha il diritto di richiedere interessi di mora pari a 9 punti percentuali sopra il tasso di base. Se Memodo è in grado di dimostrare un danno da mora superiore, ha il diritto di farlo valere.
- Se, dopo la conclusione del contratto, risulta evidente che il diritto al pagamento di Memodo è a rischio a causa dell'insolvenza del cliente, Memodo ha diritto ai diritti previsti dal § 321 del BGB (eccezione di incertezza). In tal caso, Memodo ha il diritto di richiedere il pagamento anticipato o la costituzione di una garanzia per tutti i crediti derivanti da tutti i contratti in essere e di rifiutare l'adempimento di tutti i contratti in essere fino alla costituzione del pagamento anticipato o della garanzia ( ).
Il cliente è tenuto a informare immediatamente Memodo per iscritto in merito alle seguenti modifiche:
a) modifiche dell'indirizzo, della ragione sociale o del nome dell'azienda;
b) modifiche nella proprietà o nella struttura societaria;
c) modifiche della forma giuridica (in particolare trasformazione, fusione, cambiamento di forma);
d) altre circostanze che incidono in modo significativo sulla situazione economica del cliente, in particolare istanza di insolvenza, misure esecutive o protesto di cambiali/assegni.
§ 17 Diritto di ritenzione, compensazione, cessione
- Sono esclusi nei confronti di Memodo tutti i diritti di ritenzione, indipendentemente dal rapporto giuridico, a meno che non si tratti di crediti incontestati e/o accertati con sentenza passata in giudicato.
- Il cliente ha diritto alla compensazione solo per crediti incontestati e/o accertati con sentenza passata in giudicato.
- Rimane impregiudicato il § 215 del BGB (Compensazione e diritto di ritenzione dopo la prescrizione).
- I diritti del cliente sono cedibili a terzi solo previo consenso di Memodo. Memodo non negherà il consenso alla cessione se il cliente è in grado di dimostrare motivi legittimi per la cessione e questi prevalgono sull'interesse meritevole di tutela di Memodo.
§ 18 Riserva di proprietà
- Memodo si riserva la proprietà di tutte le merci da essa fornite (di seguito "merce soggetta a riserva di proprietà") fino al saldo di tutti i crediti di Memodo derivanti dal rapporto commerciale con il cliente, compresi i crediti futuri derivanti da contratti stipulati successivamente. Ciò vale anche per un saldo a favore di Memodo, qualora singoli o tutti i crediti di Memodo siano inseriti in un conto corrente e sia stato effettuato il saldo.
- Il cliente è tenuto ad assicurare adeguatamente la merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare contro incendio e furto. I diritti nei confronti dell'assicurazione derivanti da un sinistro riguardante la merce soggetta a riserva di proprietà sono sin d'ora ceduti a Memodo per un importo pari al valore di mercato ( ) della merce soggetta a riserva di proprietà. Memodo accetta tale cessione.
- La merce soggetta a riserva di proprietà non può essere né data in pegno a terzi né ceduta a titolo di garanzia prima del completo pagamento dei crediti garantiti. Il cliente è tenuto a informare immediatamente Memodo per iscritto o in forma testuale qualora venga presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o qualora si verifichino accessi di terzi (ad es. pignoramenti) alla merce di proprietà di Memodo.
- In caso di comportamento del cliente contrario al contratto, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, Memodo ha il diritto, ai sensi delle disposizioni di legge, di recedere dal contratto e/o di richiedere la restituzione della merce in base alla riserva di proprietà. La richiesta di restituzione non comporta contemporaneamente la dichiarazione di recesso; Memodo ha piuttosto il diritto di richiedere semplicemente la restituzione della merce e di riservarsi il diritto di recedere. Se il cliente non paga il prezzo di acquisto dovuto, Memodo può far valere tali diritti solo se ha precedentemente fissato al cliente, senza esito, un termine ragionevole per il pagamento o se tale fissazione di un termine è superflua ai sensi delle disposizioni di legge.
Il cliente è autorizzato, fino a revoca ai sensi del successivo punto (c), a rivendere e/o lavorare la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale. In tal caso si applicano in via integrativa le seguenti disposizioni.
a) La riserva di proprietà si estende ai prodotti derivati dalla lavorazione, dalla miscelazione o dalla combinazione delle merci di Memodo per il loro intero valore, per cui Memodo è considerata il produttore di tali prodotti. Se in caso di lavorazione, miscelazione o combinazione con merci di terzi sussiste il diritto di proprietà di questi ultimi, Memodo acquisisce la comproprietà in proporzione al valore fatturato delle merci lavorate, miscelate o combinate. Per il resto, al prodotto risultante si applica quanto previsto per la merce consegnata con riserva di proprietà.
b) Il cliente cede sin d'ora a Memodo, a titolo di garanzia, i crediti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita della merce o del prodotto, nella loro totalità o nella misura dell'eventuale quota di comproprietà di Memodo ai sensi del paragrafo precedente. Memodo accetta la cessione. Gli obblighi del cliente di cui al paragrafo 3 si applicano anche in relazione ai crediti ceduti.
c) Il cliente rimane autorizzato, insieme a Memodo, al recupero del credito. Memodo si impegna a non recuperare il credito fintantoché il cliente adempia ai propri obblighi di pagamento nei confronti di Memodo, non sussista alcuna carenza della sua capacità di adempimento e Memodo non faccia valere la riserva di proprietà esercitando un diritto ai sensi del paragrafo 4. In tal caso, tuttavia, Memodo può esigere che il cliente comunichi a Memodo i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie per il recupero, consegni la relativa documentazione e comunichi la cessione ai debitori (terzi). Inoltre, in questo caso, Memodo ha il diritto di revocare l'autorizzazione del cliente a vendere e lavorare ulteriormente la merce soggetta a riserva di proprietà.
d) Se il valore realizzabile delle garanzie supera i crediti di Memodo di oltre il 10%, Memodo, su richiesta dei clienti, svincolerà garanzie a sua discrezione.- In caso di forniture intracomunitarie esenti da IVA ai sensi del § 4 n. 1 lett. b) in combinato disposto con il § 6 a UStG, la proprietà della merce rimane riservata a Memodo fino al ricevimento della conferma di arrivo o fino al pagamento dell'IVA addebitata successivamente.
§ 19 Annullamento degli ordini
È generalmente esclusa la cancellazione di un contratto già concluso da parte del cliente. Memodo può acconsentire alla cancellazione in casi eccezionali, in particolare se
a) la merce non è ancora pronta per la spedizione (§ 19 comma 3),
b) non sussista alcun motivo di esclusione ai sensi del § 19 comma 4 e
c) siano soddisfatte le condizioni previste dal presente paragrafo.- In caso di annullamento accettato da Memodo, verrà addebitata una penale pari al 10% del valore netto della merce, con un minimo di 100,00 EUR. Tale penale serve a coprire forfettariamente i costi già sostenuti (ad es. costi di prenotazione, spese di gestione, costi di approvvigionamento). Il cliente è libero di dimostrare che i costi effettivi sostenuti da Memodo sono inferiori. Memodo ha la facoltà di dimostrare un danno effettivo superiore. Memodo si riserva il diritto di adeguare l'importo minimo alle mutate strutture dei costi con un adeguato preavviso; per le richieste di annullamento già confermate si applica l'importo in vigore al momento della richiesta. La penale di cancellazione non si applica se Memodo ha posticipato più di due volte una data di consegna confermata nella conferma d'ordine, senza che sussista un caso ai sensi del § 11 delle CGC.
- La cancellazione è possibile solo finché la merce non è stata preparata per la spedizione. La preparazione per la spedizione si considera avvenuta quando la merce è stata correttamente prelevata, imballata da Memodo e cancellata dall'inventario di Memodo tramite consegna o messa a disposizione per la consegna al corriere incaricato. Il momento determinante è documentato dalla procedura di cancellazione nel sistema di gestione delle merci di Memodo . Una volta completata la preparazione per la spedizione, si applicano esclusivamente le condizioni di reso di cui al § 20 delle CGC.
Per i seguenti tipi di merce è esclusa la cancellazione da parte del cliente:
a) Merce di progetto ai sensi del § 8 comma 3 delle CGC;
b) Merce di seconda scelta ai sensi del § 22 comma 2 delle CGC;
c) Merce in promozione ai sensi del § 19 comma 5 delle CGC;
d) Merce per la quale sono già state attivate o utilizzate estensioni del prodotto tramite un codice di attivazione;
e) Merce che è stata prodotta o acquistata in base a specifiche individuali del cliente o che Memodo ha acquistato appositamente dal produttore o dal fornitore a seguito dell'ordine del cliente (merce acquistata su richiesta).- Non è possibile annullare l'ordine nemmeno se la merce viene offerta nell'ambito di promozioni di vendita o di iniziative del produttore, oppure se vengono concessi sconti quali un'estensione della garanzia o l'aggiunta gratuita di altri articoli ("merce in promozione").
- Se al momento della cancellazione il cliente ha già effettuato un pagamento anticipato, Memodo rimborserà l'importo del pagamento anticipato, al netto della penale di cancellazione di cui al paragrafo 2, entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della conferma di cancellazione scritta o in forma testuale da parte di Memodo. Il cliente ha diritto al rimborso dell'intero importo del pagamento anticipato solo se la penale di recesso di cui al paragrafo 2 non è applicabile o se Memodo ha dimostrato che i costi sostenuti sono stati inferiori.
Dopo l'emissione di una conferma d'ordine, Memodo ha il diritto di annullare il contratto mediante dichiarazione scritta o in forma testuale se
a) si verifichi un caso di mancata consegna da parte del fornitore a monte ai sensi del § 10 delle CGC e non sia possibile concludere un'operazione di copertura congruente;
b) si verifichi un caso di forza maggiore o di impedimenti imprevisti ai sensi del § 11 delle CGC, che comporti un'impossibilità permanente di consegna;
c) la conferma d'ordine sia dimostrabilmente basata su un errore di scrittura, di stampa o di trasmissione di natura tecnica nella determinazione del prezzo (§ 3 comma 6 delle CGC);
d) dopo la conclusione del contratto si vengano a conoscenza circostanze che giustificano un notevole peggioramento della situazione patrimoniale del cliente e che compromettono seriamente il diritto al pagamento del prezzo di acquisto (art. 321 del BGB per analogia);
e) il cliente non effettua il pagamento anticipato concordato nonostante sia stato fissato un termine e Memodo, di conseguenza, receda dal contratto ai sensi dell'art. 13, comma 4, delle Condizioni Generali di Contratto;
f) sorge un impedimento ai sensi della normativa sul controllo delle esportazioni ai sensi del § 21 delle CGC che esclude una consegna legittima.- Memodo informerà il cliente di un annullamento ai sensi del comma 7 senza indugio, al più tardi entro cinque giorni lavorativi dal momento in cui viene a conoscenza del motivo dell'annullamento.
- In caso di annullamento giustificato da parte di Memodo ai sensi del comma 7, Memodo è tenuta a rimborsare immediatamente, al più tardi entro 14 giorni di calendario, gli anticipi già versati dal cliente. In caso di annullamento ai sensi del comma 7, lett. d) o e), è tuttavia dovuta una penale di annullamento ai sensi del comma 2; Memodo ha il diritto di compensarla direttamente con un pagamento anticipato già effettuato dal cliente. Ulteriori richieste di risarcimento danni da parte del cliente sono limitate, nella misura consentita dalla legge, al danno diretto; sono esclusi il mancato guadagno o i danni indiretti, a meno che Memodo non abbia causato la cancellazione intenzionalmente o per grave negligenza. Per il resto si applica il § 24 delle CGC.
- Memodo non ha diritto alla cancellazione ai sensi dei commi 7 (a) e (b) se Memodo si è espressamente assunta il rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o una garanzia di consegna ai sensi del § 8 comma 5 delle CGC.
- Per quanto riguarda la forma della cancellazione – sia da parte del cliente che da parte di Memodo – si applica il § 7 delle CGC. Eventuali diritti di recesso previsti dalla legge a favore del cliente rimangono invariati.
- Eventuali diritti di recesso previsti dalla legge a favore del cliente rimangono invariati.
§ 20 Restituzione della merce da parte del cliente
- I resi possono essere richiesti dal cliente entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della merce alle condizioni descritte di seguito. Per quanto riguarda la forma della richiesta di reso, si applica l'articolo 7 delle CGC.
- I costi per il reinserimento della merce in magazzino (di seguito: "costi di restituzione") ammontano al 10% del valore della merce, con un minimo di 50 EUR. Tale commissione serve a coprire i costi già sostenuti. Il cliente è libero di dimostrare che i costi di reinserimento in magazzino sono inferiori.
- Per l'approvazione del reso da parte di Memodo è necessario che la merce sia inutilizzata, integra e nella confezione originale. Il cliente deve confermare l'integrità della merce prima dell'approvazione del reso con immagini significative e la propria firma.
- In caso di autorizzazione al reso, il ritiro della merce o la fornitura dell'etichetta di reso avviene tramite un'azienda di trasporti incaricata da Memodo. I costi relativi sono a carico del cliente.
- Sono esclusi dal reso i prodotti in promozione, i prodotti in offerta speciale e i prodotti di seconda scelta ai sensi del § 22 comma 2 delle Condizioni Generali di Contratto. Sono altresì esclusi dal reso i prodotti per i quali sono già state attivate o utilizzate estensioni del prodotto tramite un codice di attivazione.
- Non appena la merce restituita è stata ricevuta da Memodo, questa viene controllata nel magazzino di Memodo secondo i requisiti di cui al paragrafo 3.
- In caso di esito positivo della verifica, il cliente riceverà un accredito pari al valore della merce, al netto delle relative spese di trasporto e di restituzione.
- Eventuali diritti di recesso previsti dalla legge o diritti di garanzia del cliente rimangono invariati.
§ 21 Controllo delle esportazioni e rispetto delle norme ambientali
- Salvo diversi accordi contrattuali con il cliente, la merce consegnata è destinata alla prima immissione in commercio all'interno della Repubblica Federale di Germania o, in caso di consegna al di fuori della Repubblica Federale di Germania, nel paese concordato per la prima consegna (paese di prima consegna).
- L'esportazione di determinati beni da parte del cliente da tale luogo può essere soggetta ad autorizzazione, ad esempio a causa della loro natura, del loro scopo di utilizzo o della loro destinazione finale. Il cliente è tenuto a verificare tale aspetto e a rispettare rigorosamente le norme di esportazione e gli embarghi applicabili a tali beni, nella misura in cui esporti la merce fornita da Memodo o la faccia esportare da terzi. Inoltre, il cliente è tenuto a garantire che, prima del trasferimento in un paese di prima consegna diverso da quello concordato con Memodo, siano state ottenute le necessarie omologazioni o registrazioni nazionali del prodotto e che siano soddisfatti i requisiti previsti dalla legislazione nazionale del paese interessato in merito alla fornitura delle informazioni per l'utente nella lingua locale, nonché tutte le disposizioni in materia di importazione.
Il cliente verificherà e garantirà in particolare, e ne darà prova a Memodo su richiesta, che
a) le merci fornite non siano destinate a un uso militare, nucleare o relativo alle armi;
b) nessuna impresa o persona figurante nella US-Denied Persons List (DPL) venga rifornita di merci, software e tecnologia di origine statunitense;
c) non vengano fornite merci di origine statunitense a società e persone menzionate nella US-Warning List, nella US-Entity List o nella US-Specially Designated Nationals List senza la relativa autorizzazione;
d) non vengano rifornite aziende e persone che figurano nell'elenco degli Specially Designated Terrorists, delle Foreign Terrorist Organizations, degli Specially Designated Global Terrorists o nell'elenco dei terroristi dell'UE o in altri elenchi negativi pertinenti per i controlli sulle esportazioni;
e) non vengano riforniti destinatari militari con le merci da noi fornite; - non vengano riforniti destinatari che abbiano violato altre norme di controllo delle esportazioni dell'UE o degli Stati dell'ASEAN;
f) che vengano rispettate tutte le segnalazioni di allerta precoce delle autorità tedesche o nazionali competenti del rispettivo paese di origine della fornitura.- L'accesso e l'utilizzo delle merci fornite da Memodo possono avvenire solo se il cliente ha effettuato le verifiche e le garanzie di cui sopra; in caso contrario, il cliente deve astenersi dall'esportazione prevista e Memodo non è tenuta ad adempiere.
- Il cliente è tenuto, in caso di cessione a terzi delle merci fornite da Memodo, a imporre a tali terzi gli stessi obblighi di cui ai paragrafi da 1 a 4 e a informarli della necessità di rispettare tali disposizioni di legge.
- In caso di consegna concordata al di fuori della Repubblica Federale di Germania, il cliente garantisce a proprie spese che, per quanto riguarda la merce da consegnare da parte di Memodo, siano soddisfatte tutte le disposizioni nazionali in materia di importazione del paese di prima destinazione.
- Il cliente manleva Memodo da tutti i danni e le spese derivanti dalla violazione colposa degli obblighi di cui ai paragrafi da 1 a 6.
Il cliente è tenuto a rispettare le seguenti direttive e regolamenti UE, nonché le rispettive leggi nazionali
a) Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) 2012/19/UE
b) Regolamento UE sugli imballaggi (PPWR) — Regolamento (UE) 2025/40
c) Regolamento UE sulle batterie e sui rifiuti di batterie 2023/1542/UE
§ 22 Garanzia per vizi
- Memodo risponde dei difetti in base alle disposizioni di legge applicabili in materia, salvo quanto diversamente specificato di seguito. In tutti i casi rimangono invariate le disposizioni di legge relative alla vendita di beni di consumo (§§ 474 e segg. BGB) e i diritti dei clienti derivanti da garanzie fornite separatamente, in particolare da parte del produttore.
- La consegna di merce di seconda scelta avviene con esclusione di qualsiasi garanzia per vizi materiali. La "merce di seconda scelta" è costituita da merce usata o da merce che presenta, in particolare, danni dovuti al trasporto o alla logistica, che possono causare, ad esempio, imperfezioni estetiche sia sulla confezione che sulla merce stessa. Memodo non è tenuta a verificare la funzionalità della "merce di seconda scelta". La merce di seconda scelta può essere consegnata in una nuova confezione o nella confezione originale. L'esclusione della garanzia per vizi materiali non si applica alle rivendicazioni relative a lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, ad atti dolosi, intenzionali o gravemente negligenti o alla violazione di obblighi contrattuali essenziali da parte di Memodo. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il contratto e sui quali il cliente può fare affidamento.
- La responsabilità per difetti di Memodo si basa principalmente sull'accordo stipulato in merito alle caratteristiche e all'uso previsto della merce (compresi gli accessori e le istruzioni di montaggio e installazione). Sono da considerarsi accordi sulle caratteristiche in questo senso tutte le descrizioni dei prodotti e le indicazioni del produttore che sono oggetto del singolo contratto o che sono state da noi rese pubbliche (in particolare nei cataloghi o sul nostro sito Internet) al momento della conclusione del contratto . Qualora la qualità non sia stata concordata, si valuterà in base alla normativa di legge se sussista o meno un difetto (§ 434 comma 3 BGB). Le dichiarazioni pubbliche del produttore o per suo conto, in particolare nella pubblicità o sull'etichetta della merce, prevalgono sulle dichiarazioni di altri terzi.
- Lievi variazioni di colore all'interno di una stessa consegna sono dovute al processo di produzione e devono essere accettate dalla clientela. In caso di riordini della stessa merce, non si possono escludere, per motivi tecnici e legati ai materiali, differenze nelle misure e/o nei colori rispetto alle serie precedenti, che non costituiscono un caso di garanzia. Anche altri difetti estetici, come ad esempio graffi, che non influiscono sulla funzionalità della merce, non costituiscono un difetto in senso giuridico.
- Per le merci con elementi digitali o altri contenuti digitali (ad es. software), Memodo è tenuta a fornire i contenuti digitali (ad es. aggiornamenti software) solo nella misura in cui ciò risulti espressamente da un accordo sulle caratteristiche di cui al paragrafo 2. In tutti gli altri casi, la fornitura dei contenuti digitali è di competenza del produttore. Memodo non si assume alcuna responsabilità per le dichiarazioni pubbliche del produttore e di altri terzi.
- In caso di segnalazione di un difetto, il cliente deve descriverlo e indicarlo in modo concreto, in modo che Memodo possa determinare la causa del difetto per verificare eventuali obblighi di garanzia a carico di Memodo.
- Se la merce consegnata è difettosa, Memodo può inizialmente scegliere se adempiere successivamente eliminando il difetto (riparazione) o fornendo un prodotto privo di difetti (sostituzione). Se il tipo di adempimento successivo scelto da Memodo è inaccettabile per il cliente nel caso specifico, questi può rifiutarlo. Rimane impregiudicato il diritto di Memodo di rifiutare l'adempimento successivo ai sensi delle disposizioni di legge.
- Memodo ha il diritto di subordinare l'adempimento successivo dovuto al pagamento del prezzo di acquisto da parte del cliente. Il cliente ha tuttavia il diritto di trattenere una parte del prezzo di acquisto proporzionata al difetto.
- Il cliente deve concedere a Memodo il tempo e l'opportunità necessari per l'adempimento successivo dovuto, in particolare consegnando la merce contestata a fini di verifica. In caso di consegna sostitutiva, il cliente deve restituire a Memodo la merce difettosa su richiesta di Memodo secondo le disposizioni di legge; il cliente non ha tuttavia diritto alla restituzione. L'adempimento successivo non comprende né lo smontaggio, la rimozione o la disinstallazione della merce difettosa, né il montaggio, l'applicazione o l'installazione di una merce priva di difetti, se Memodo non era originariamente tenuta a tali prestazioni ; restano impregiudicati i diritti del cliente al rimborso dei relativi costi ("costi di smontaggio e montaggio").
- Le spese necessarie ai fini della verifica e dell'adempimento successivo, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale, nonché, se del caso, i costi di smontaggio e montaggio, sono a carico o rimborsate da Memodo in conformità con le disposizioni di legge e le presenti CGC, qualora sussista effettivamente un difetto. In caso contrario, Memodo può richiedere al cliente il rimborso dei costi sostenuti a seguito della richiesta ingiustificata di eliminazione del difetto, qualora il cliente sapesse o avrebbe potuto rendersi conto che in realtà non sussisteva alcun difetto.
- Per i vizi materiali, Memodo fornisce una garanzia di 12 mesi – salvo diversamente concordato per iscritto o in forma testuale – a partire dal giorno della consegna della merce al cliente; in caso di rifiuto di accettazione o di collaudo da parte del cliente, la garanzia decorre dal momento della prima consegna della merce al luogo di destinazione indicato dal cliente secondo la clausola DAP (cfr. § 9 comma 1 delle CGC).
- Il termine di prescrizione di cui al paragrafo 11 non si applica alle richieste di risarcimento danni derivanti da una garanzia, dall’assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB, alle richieste di risarcimento per lesioni alla vita, all’integrità fisica o alla salute, ad atti dolosi, intenzionali o gravemente negligenti da parte di Memodo, o nei casi di cui ai §§ 478, 479 del BGB (ricorso nella catena di fornitura), § 438 comma 1 numero 2 del BGB (costruzione di opere edili e fornitura di beni per opere edili) e § 634a comma 1 numero 2 del BGB (vizi di costruzione) o nella misura in cui la legge preveda obbligatoriamente un termine di prescrizione più lungo. Rimane impregiudicata la prevalenza dell’accordo individuale ai sensi del § 305b del BGB. La presente disposizione non comporta un’inversione dell’onere della prova.
- Memodo non si assume alcuna garanzia ai sensi degli articoli 478 e 479 del BGB (ricorso nella catena di fornitura – regresso del fornitore) qualora la clientela abbia lavorato, trasformato o altrimenti modificato i prodotti forniti da Memodo oggetto del contratto, nella misura in cui ciò non corrisponda alla destinazione d'uso della merce concordata contrattualmente.
- La garanzia di Memodo (diritti derivanti dalla violazione degli obblighi per prestazione difettosa in caso di vizi della cosa) e la responsabilità che ne deriva sono escluse, nella misura in cui i vizi e i danni ad essi connessi non siano dimostrabilmente imputabili a materiale difettoso, progettazione errata, esecuzione difettosa, materiali di fabbricazione difettosi o, se dovuti, istruzioni per l'uso difettose. In particolare, la garanzia e la responsabilità che ne deriva per violazione degli obblighi a causa di prestazione difettosa sono escluse per le conseguenze di un uso improprio, condizioni di stoccaggio inadeguate e per le conseguenze di influenze chimiche, elettromagnetiche, meccaniche o elettrolitiche che non corrispondano alle influenze standard medie previste da noi o dal produttore nella nostra descrizione del prodotto o in una specifica del prodotto concordata in via derogatoria o nella scheda tecnica specifica del prodotto . Quanto sopra non si applica in caso di dolo, colpa grave o negligenza intenzionale da parte nostra, o in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, di assunzione di una garanzia, di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o di una responsabilità derivante da una fattispecie di responsabilità obbligatoria per legge.
§ 23 Obbligo di ispezione e reclamo
- Il cliente è tenuto a far ispezionare la merce consegnata da personale specializzato e competente immediatamente dopo la consegna.
- In caso di danni da trasporto, si applicano in via integrativa le disposizioni delle condizioni di trasporto di Memodo GmbH.
- Se la merce consegnata è costituita da moduli, è necessario in ogni caso ispezionare il modulo più in basso e quello più in alto di un pallet per verificare la presenza di vetri rotti.
- I vizi materiali riscontrabili durante l'ispezione devono essere segnalati dal cliente a Memodo immediatamente, al più tardi entro sette giorni dalla consegna. I vizi materiali occulti devono essere segnalati dal cliente a Memodo immediatamente dopo la loro scoperta e al più tardi entro sette giorni dalla scoperta. Tuttavia, una volta scaduto il termine di prescrizione della garanzia ai sensi del § 22 comma 11 delle presenti CGC, non sussiste più alcun diritto di garanzia nei confronti di Memodo, indipendentemente dall'eventuale presenza di un difetto.
- Una denuncia non conforme alle disposizioni di cui al precedente § 23 delle CGC esclude qualsiasi diritto del cliente per violazione degli obblighi a causa di vizi materiali. Ciò non si applica in caso di dolo, colpa grave o dolo da parte di Memodo, in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o di assunzione di una garanzia di assenza di vizi, o di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o di altri casi di responsabilità previsti dalla legge. Restano impregiudicate le particolarità relative alla consegna finale della merce a un consumatore (regresso del fornitore, §§ 478, 479 del BGB).
- Nel caso di merce destinata al montaggio, all'applicazione o all'installazione, la perdita dei diritti di garanzia ai sensi del paragrafo 5 si applica anche se il difetto è emerso solo dopo la relativa lavorazione a seguito della violazione degli obblighi di ispezione e di reclamo; in questo caso, in particolare, la clientela non ha diritto al rimborso dei relativi costi ("costi di smontaggio e montaggio").
§ 24 Responsabilità
- Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente nei confronti di Memodo, indipendentemente dal motivo giuridico. Fanno eccezione le richieste di risarcimento danni del cliente per lesioni alla vita, all'integrità fisica, alla salute o per la violazione di obblighi contrattuali essenziali, nonché la responsabilità per altri danni dovuti a una violazione intenzionale o per grave negligenza ( ) da parte di Memodo, dei suoi rappresentanti legali o ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il contratto e sui quali la clientela può fare affidamento.
- In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, Memodo risponde solo del danno prevedibile e tipico del contratto, se questo è stato causato per semplice negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte della clientela derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Il seguente paragrafo 5 rimane invariato.
- Allo stesso modo, in caso di violazione degli obblighi per grave negligenza, Memodo risponde solo per il danno tipico del contratto e prevedibile, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte della clientela derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Il successivo paragrafo 5 rimane invariato.
- Le limitazioni di cui ai paragrafi da 1 a 3 si applicano nella stessa misura a favore degli organi, dei dirigenti e dei dipendenti non dirigenti e degli altri ausiliari di Memodo, nonché dei subappaltatori di Memodo, qualora le richieste di risarcimento siano fatte valere direttamente nei loro confronti.
- Le limitazioni di responsabilità derivanti dai paragrafi da 1 a 4 non si applicano qualora il danno sia imputabile a un vizio e Memodo abbia dolosamente taciuto tale vizio, Memodo sia altrimenti accusabile di dolo, Memodo abbia assunto una garanzia per la qualità della cosa o un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o in caso di ritardo, nella misura in cui fosse stata concordata una data fissa di consegna e/o di prestazione. Lo stesso vale qualora le parti contraenti abbiano stipulato un accordo sulla qualità della cosa. Rimane impregiudicata la responsabilità ai sensi delle disposizioni di legge imperative, in particolare la legge sulla responsabilità del produttore.
- Memodo non risponde dei danni causati da forza maggiore, eventi bellici, atti di terrorismo o calamità naturali, epidemie e pandemie e dai conseguenti impedimenti al trasporto, in particolare al trasporto marittimo, nonché da altre interruzioni del traffico o da altri eventi non imputabili a Memodo. Lo stesso vale per altri eventi non imputabili a Memodo, come ad esempio scioperi, serrate o provvedimenti delle autorità nazionali o estere.
- Memodo non è responsabile per la consulenza tecnica gratuita, la progettazione o la compatibilità dei prodotti. Ciò non si applica in caso di dolo o colpa grave.
- I diritti al risarcimento dei danni dei clienti derivanti dal rapporto contrattuale possono essere fatti valere solo entro un termine di prescrizione di un anno a decorrere dall'inizio del termine di prescrizione previsto dalla legge. Il termine decorre dalla data stabilita dal § 199 del BGB (Codice civile tedesco). Esso scade al più tardi alla scadenza dei termini massimi previsti dal § 199, commi 3 e 4, del BGB. Il termine di prescrizione non si applica in caso di dolo o colpa grave da parte di Memodo, per richieste di risarcimento relative a lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, nonché in caso di richieste di risarcimento fondate su un atto illecito o su una garanzia espressamente assunta o sull'assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco), o nel caso in cui la legge preveda obbligatoriamente un termine di prescrizione più lungo. Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale ai sensi del § 305b del BGB (Codice civile tedesco). La presente disposizione non comporta un'inversione dell'onere della prova.
§ 25 Compromissione dell'accessibilità
- La disponibilità del negozio online è pari al 98,5% in media annuale, compresi i lavori di manutenzione; tuttavia, la disponibilità non può essere compromessa o interrotta per più di 2 (due) giorni di calendario consecutivi.
§ 26 Diritti d'autore e diritti di proprietà intellettuale, riservatezza
- Memodo si riserva tutti i diritti di proprietà e d'autore sui campioni, le immagini, i disegni, i dati, i preventivi e gli altri documenti relativi ai prodotti e ai servizi di Memodo comunicati o forniti alla clientela, nonché sulle immagini dei prodotti presenti nel negozio online.
- La clientela si impegna a trattare con riservatezza i campioni, i dati e/o i documenti elencati nella frase precedente e a non renderli accessibili a terzi, a meno che Memodo non dia il proprio consenso esplicito in forma scritta o testuale.
- I campioni, i dati e/o i documenti elencati devono essere restituiti a Memodo su richiesta, qualora non venga conferito a Memodo un ordine basato su di essi.
§ 27 Legge applicabile
- Le CGC, compresa la forma della loro stipula, nonché tutti i diritti e gli obblighi da esse derivanti, sono soggette al diritto tedesco, ad eccezione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
- Ciò vale anche per tutte le rivendicazioni extracontrattuali relative alle CGC.
§ 28 Foro competente
- Se il cliente è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie relative alle CGC è la sede legale di Memodo.
- Memodo ha tuttavia il diritto di citare in giudizio il cliente anche presso il suo foro competente generale. Se il cliente non ha un foro competente generale in Germania o in un altro Stato membro dell'UE, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti da e relative al presente contratto è la sede legale di Memodo.
§ 28 Clausola salvatoria
- Qualora una disposizione delle presenti CGC dovesse essere o diventare totalmente o parzialmente inefficace/nulla o inapplicabile per motivi legati al diritto delle condizioni generali di contratto ai sensi degli articoli da 305 a 310 del BGB (Codice civile tedesco), si applicano le disposizioni di legge.
- Qualora una disposizione attuale o futura delle presenti CGC risulti o diventi totalmente o parzialmente inefficace/o inapplicabile, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni delle presenti CGC, a meno che l'esecuzione del contratto – anche tenendo conto delle disposizioni seguenti – non costituisca un onere eccessivo per una delle parti. Lo stesso vale qualora, dopo la conclusione del contratto, si verifichi una lacuna che richieda un'integrazione.
- Contrariamente a un eventuale principio secondo cui una clausola salvatoria dovrebbe in linea di principio limitarsi a invertire l'onere della prova, l'efficacia delle restanti disposizioni contrattuali deve essere mantenuta in ogni circostanza e quindi il § 139 del BGB (Codice civile tedesco) è da considerarsi complessivamente escluso.
- Le parti sostituiranno la disposizione inefficace/nulla/inapplicabile per motivi diversi dalle disposizioni relative al diritto delle condizioni generali di contratto ai sensi degli articoli da 305 a 310 del BGB o la lacuna che necessita di integrazione con una disposizione efficace che, nel suo contenuto giuridico ed economico, corrisponda alla disposizione inefficace/nulla/inapplicabile e allo scopo generale delle CGC. Il § 139 del BGB (nullità parziale) è espressamente escluso. Se la nullità di una disposizione si basa su un livello di prestazione o su un termine (scadenza o data) ivi stabilito, la disposizione deve essere concordata con un livello giuridicamente ammissibile che si avvicini il più possibile a quello originario.
2. Condizioni generali di vendita della Memodo GmbH
La presente versione italiana delle Condizioni generali di contratto è fornita esclusivamente a titolo informativo e di trasparenza. La versione tedesca (Allgemeine Geschäftsbedingungen) costituisce il documento giuridicamente vincolante. Tutti i riferimenti alle disposizioni di legge si intendono riferiti al diritto tedesco. In caso di discrepanza tra la versione italiana e quella tedesca, prevarrà la versione tedesca.
§ 1 Ambito di applicazione
- Le forniture e le prestazioni di Memodo GmbH (di seguito: "Memodo"), ordinate al di fuori del negozio online, vengono effettuate esclusivamente sulla base delle seguenti Condizioni generali di vendita (di seguito: CGV).
- Le CGV si applicano solo nei confronti di imprenditori ai sensi del § 14 comma 1 del BGB (Codice civile tedesco), persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.
- Condizioni generali di contratto divergenti, contrarie o integrative da parte della clientela non hanno alcuna validità. Esse non diventano parte integrante del contratto nemmeno in assenza di una specifica contestazione nel singolo caso, a meno che Memodo non ne accetti espressamente la validità per iscritto o in forma testuale. Tale consenso vale solo per il singolo caso specifico, non per prestazioni precedenti o future. Condizioni diverse, salvo che non siano specificate in un ordine del cliente a Memodo, non sono valide.
- Nella misura in cui gli accordi tra le parti contengano disposizioni che si discostano dalle CGC, le regole contrattuali concordate individualmente prevalgono su queste ultime.
- Salvo diversamente concordato, si applicano le CGC nella versione in vigore al momento dell'ordine del cliente.
§ 2 Conclusione del contratto
- Le offerte di Memodo sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente contrassegnate come vincolanti o contengano espressamente impegni vincolanti o la vincolatività sia stata espressamente concordata in altro modo. Esse costituiscono inviti a effettuare ordini.
- L'ordine da parte del cliente è considerato un'offerta contrattuale vincolante. Salvo diversa indicazione nell'ordine, Memodo ha il diritto di accettare l'ordine inviando una conferma d'ordine entro 10 giorni lavorativi dal suo ricevimento. Tuttavia, un'eventuale conferma di ricezione inviata da Memodo non costituisce ancora un'accettazione vincolante dell'ordine. Lo stesso vale anche per gli ordini successivi del cliente.
- Il contratto si perfeziona – anche nei rapporti commerciali correnti – solo quando Memodo conferma l'ordine del cliente per iscritto o in forma testuale tramite una conferma d' . La prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale rimane inalterata.
- Qualora la conferma d'ordine di Memodo contenga errori di scrittura o di stampa o qualora la determinazione del prezzo sia viziata da errori di trasmissione di natura tecnica, Memodo ha il diritto di contestarla. I pagamenti già effettuati saranno rimborsati al cliente.
- Tutti gli accordi stipulati tra Memodo e il cliente al momento della conclusione del contratto, nonché le modifiche o le integrazioni del contratto, devono essere messi per iscritto o in forma testuale. La prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale rimane inalterata.
- Memodo ha il diritto di rifiutare un ordine del cliente fintantoché non sia stata ancora emessa una conferma d'ordine ai sensi del comma 3. Non sussiste alcun obbligo di motivare il rifiuto.
§ 3 Oggetto del contratto
- Oggetto del contratto è esclusivamente la fornitura della merce o la prestazione definita nell'offerta o nella conferma d'ordine.
- Modifiche, integrazioni e accordi accessori sono vincolanti solo se confermati da Memodo in forma scritta o testuale. Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale.
§ 4 Qualità della merce e obbligo di informazione da parte d
- Le informazioni fornite da Memodo alla clientela in merito alle merci vendute da Memodo, nonché in merito ai servizi forniti da Memodo, si basano esclusivamente sull'esperienza maturata finora da Memodo. Esse non costituiscono alcuna indicazione di qualità o garanzia in relazione alle merci e ai servizi. I valori qui indicati devono essere considerati come valori medi delle merci e dei servizi.
- Salvo diverso accordo esplicito, Memodo non garantisce che i prodotti e/o i servizi siano idonei allo scopo perseguito dalla clientela.
- Memodo si assume un obbligo di consulenza nei confronti della clientela solo espressamente in virtù di un contratto di consulenza separato in forma scritta o testuale.
- Memodo garantisce che la merce da essa fornita sia conforme alle caratteristiche concordate contrattualmente al momento della consegna al cliente. Eventuali modifiche tecniche o adeguamenti successivi da parte del produttore, effettuati dopo la consegna della merce al cliente, non sono soggetti all'obbligo di informazione da parte di Memodo nei confronti del cliente. Ciò non vale qualora tali modifiche riguardino caratteristiche rilevanti per la sicurezza. Gli obblighi di informazione e comunicazione previsti dalla legge sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG) rimangono invariati.
- Una garanzia si considera assunta da Memodo solo se Memodo definisce per iscritto o in forma testuale una qualità e/o un risultato prestazionale come "garantito legalmente".
§ 5 Forma delle dichiarazioni giuridicamente rilevanti
- Le dichiarazioni e le comunicazioni giuridicamente rilevanti delle parti relative al contratto (ad es. fissazione di termini, sollecito, recesso) devono essere rese per iscritto o in forma testuale.
- Restano invariati i requisiti formali di legge e ulteriori prove, in particolare in caso di dubbi sulla legittimazione di chi effettua la dichiarazione.
- La prevalenza dell'accordo individuale (§ 305b BGB) in forma scritta, testuale e orale rimane inalterata.
§ 6 Rischio di approvvigionamento e garanzia
- Memodo è tenuta a consegnare alla clientela, conformemente alla conferma d’ordine, la merce, che è definita solo per genere.
- Memodo è tenuta esclusivamente a fornire la merce proveniente dal proprio magazzino (obbligazione di consegna).
- È escluso dalla disposizione di cui al paragrafo 2 l'ordine personalizzato di merce di progetto. Per merce di progetto si intende la merce che, in base a esigenze specifiche (ad esempio determinati volumi di prodotto), viene venduta a un prezzo individuale previo accordo separato sul prezzo o ordinata su misura per un determinato progetto e/o non presente nel portafoglio prodotti di Memodo.
- L'assunzione di un rischio di approvvigionamento o di una garanzia di approvvigionamento non risiede esclusivamente nell'obbligo di Memodo di fornire un bene determinato solo per genere.
- Memodo si assume un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) solo in virtù di un accordo separato in forma scritta o testuale con la formulazione: «(…) Memodo si assume il rischio di approvvigionamento (…)».
§ 7 Consegna e tempi di consegna
- La consegna avviene DAP al luogo di destinazione indicato dal cliente in conformità con gli International Commercial Terms (INCOTERMS 2020), a meno che nella conferma d’ordine non sia specificata un’altra clausola commerciale degli INCOTERMS 2020.
- Per la consegna si applicano inoltre, a titolo integrativo, le condizioni di trasporto di Memodo GmbH.
- Le date e i termini di consegna vincolanti devono essere concordati espressamente e per iscritto o in forma testuale. In caso di date e termini di consegna non vincolanti o approssimativi (ad es. ca., circa, ecc.), Memodo si impegna a rispettarli al meglio delle proprie possibilità.
- I termini di consegna e/o di prestazione non decorrono prima che siano stati chiariti tutti i dettagli relativi all'esecuzione dell'ordine e siano state soddisfatte tutte le altre condizioni che il cliente è tenuto a soddisfare, in particolare il versamento completo degli acconti o delle garanzie concordati e l'adempimento completo delle prestazioni di collaborazione necessarie. Lo stesso vale per le date di consegna e di prestazione. Se il cliente ha richiesto modifiche dopo l'assegnazione dell'ordine, un nuovo termine di consegna e/o di prestazione decorre dalla conferma della modifica da parte di Memodo.
- Se il cliente non ritira la merce nel luogo di consegna concordato, la merce oggetto del contratto verrà immagazzinata presso l'azienda di trasporti incaricata da Memodo a spese di Memodo. Memodo ha il diritto di addebitare al cliente, a sua discrezione, il danno che ne deriva. Il cliente è tenuto a rimborsare a Memodo i costi effettivamente sostenuti, in particolare i costi di magazzinaggio, nonché gli ulteriori costi di imballaggio, trasporto e assicurazione. Entrambe le parti si riservano il diritto di dimostrare che le spese sostenute sono state inferiori o superiori; il cliente si riserva inoltre il diritto di dimostrare che non sono state sostenute spese. Le disposizioni di cui sopra non comportano un'inversione dell'onere della prova.
- Sono ammesse consegne parziali, purché siano ragionevoli per il cliente. I costi di spedizione aggiuntivi causati sono a carico di Memodo, a meno che non sia stato il cliente stesso a richiedere una consegna parziale.
§ 8 Riserva di approvvigionamento
- L'adempimento della fornitura o della prestazione prevista dal contratto è subordinato alla corretta e tempestiva fornitura a Memodo da parte dei fornitori. Ciò vale solo nel caso in cui la mancata consegna non sia imputabile a Memodo e Memodo si sia rifornita dai propri fornitori in modo corretto e sufficiente prima della conclusione del contratto con il cliente, in conformità con la quantità e la qualità previste dall'accordo di fornitura e prestazione con il cliente (conclusione di un'operazione di copertura congruente).
- Memodo informerà il cliente per tempo per iscritto o in forma testuale in merito al ritardo.
- In caso di ritardo nella consegna dovuto a una fornitura non corretta o non tempestiva ai sensi del paragrafo 1, si applicano le disposizioni di cui al § 9 delle CGC.
§ 9 Proroga del termine di consegna in caso di vertenze sindacali e impedimenti imprevisti
- Il termine di consegna viene prorogato per la durata dell'impedimento in caso di misure adottate nell'ambito di vertenze sindacali, in particolare scioperi e serrate, nonché in caso di impedimenti imprevisti che esulano dalla sfera di influenza e di responsabilità di Memodo, ad esempio disordini, eventi bellici, atti di terrorismo o calamità naturali, oppure interventi delle autorità e disposizioni delle autorità competenti ino all'estero, nonché epidemie e pandemie, difficoltà o impedimenti di trasporto non imputabili a Memodo, in particolare anche nel trasporto marittimo, carenza di energia e materie prime, impedimenti all'attività non imputabili a Memodo – ad es. causati da incendio, allagamento e guasti ai macchinari – e tutti gli altri impedimenti che, a un esame oggettivo, non siano stati causati colposamente da Memodo.
- Tra gli impedimenti imprevisti ai sensi del paragrafo 1 rientrano anche i ritardi nella consegna di materiali essenziali causati dai motivi sopra citati, nella misura in cui tali impedimenti abbiano un'influenza dimostrabile sulla consegna della merce.
- Il motivo e la durata prevista dell'impedimento devono essere comunicati al cliente qualora sia prevedibile che eventuali termini di consegna non possano essere rispettati.
- Memodo ha il diritto di recedere dal contratto in tutto o in parte, a meno che non si tratti solo di un impedimento temporaneo all'adempimento e Memodo non sia responsabile di tale impedimento.
- La proroga del termine di consegna di cui al paragrafo 1 o il diritto di recesso di cui al paragrafo 4 non si applicano se Memodo non ha adempiuto al proprio obbligo di informazione di cui al precedente paragrafo 3 o se Memodo si è assunta il rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o una garanzia di consegna o di prestazione.
- Se è stata concordata in modo vincolante una data o un termine di consegna e, a causa di eventi di cui al precedente paragrafo 1, la data o il termine di consegna concordati vengono superati, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto per la parte non ancora adempiuta dopo la scadenza infruttuosa di un termine ragionevole. In questo caso sono escluse ulteriori pretese del cliente, in particolare quelle relative al risarcimento dei danni.
- Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente a causa di ritardi nella consegna dovuti ai motivi di impedimento sopra menzionati. Ciò non si applica alla responsabilità di Memodo per colpa di assunzione o di prevenzione, qualora l'impedimento all'adempimento con le sue conseguenze per la possibilità di adempimento del contratto fosse prevedibile o già esistente e Memodo abbia comunque assunto l'impegno senza espresse riserve o non abbia adottato le misure preventive possibili per poter adempiere al contratto nonostante l'imminente impedimento all'adempimento. Ciò non vale nemmeno per il diritto del cliente al rimborso del corrispettivo, qualora il cliente lo abbia già versato in anticipo. In questi casi si applicano le disposizioni di cui al § 22 delle CGC (Responsabilità).
- La disposizione di cui al precedente paragrafo 6 si applica di conseguenza se, per i motivi di cui al precedente paragrafo 1, anche in assenza di un accordo contrattuale di una data di consegna fissa per il cliente, l'ulteriore adempimento del contratto è oggettivamente irragionevole.
- Le disposizioni relative alla proroga del termine di consegna si applicano anche qualora le circostanze si verifichino presso i subfornitori.
- Memodo non è responsabile delle circostanze sopra descritte anche se queste si verificano durante un ritardo già in corso.
§ 11 Ritardo nella consegna/Indennizzo per mora
- Se Memodo è in ritardo nella consegna per motivi diversi da quelli indicati nei §§ 8 e 9 delle CGC, il cliente deve innanzitutto fissare un termine ragionevole per l’adempimento. Se tale termine scade senza esito, sussistono diritti al risarcimento dei danni per violazione degli obblighi – a prescindere dal motivo – solo in conformità alle disposizioni del § 22 delle CGC (Responsabilità).
- Se la consegna della merce subisce un ritardo per un motivo imputabile al cliente (ad es. mancato pagamento anticipato, ritardo nell'accettazione), Memodo non incorre in ritardo nella consegna.
- Ritardo nel pagamento anticipato/ritardo nell'accettazione
- Il cliente cade in mora di accettazione se non è in grado di accettare la merce alla data di spedizione indicata nella conferma d'ordine – fatta salva la disposizione di cui al successivo paragrafo 3. Inoltre, la consegna della merce da parte di Memodo subisce un ritardo se il cliente, contrariamente a quanto concordato contrattualmente, non ha saldato la fattura di pagamento anticipato.
- Il cliente è tenuto a informare Memodo dei motivi che gli impediscono di prendere in consegna la merce in tempo o di saldare la fattura di pagamento anticipato entro i termini previsti. Tale informazione deve essere fornita dal cliente immediatamente dopo averne preso conoscenza.
- In tal caso, il cliente ha il diritto, d'intesa con Memodo, di posticipare una sola volta la data di spedizione della merce di un massimo di 2 settimane, calcolate a partire dalla data di spedizione della merce indicata nella conferma d'ordine. Il cliente cade in mora di accettazione solo se la merce non viene ritirata nemmeno alla data di spedizione posticipata.
- Se il cliente è in mora di accettazione, la spedizione della merce subisce un ritardo per un motivo imputabile al cliente (ad es. mancato pagamento anticipato) oppure è prevedibile che il diritto al pagamento del prezzo di acquisto sia a rischio a causa di una mancanza di capacità di adempimento da parte del cliente, Memodo ha il diritto di rifiutare la propria prestazione secondo le disposizioni di legge o, dopo aver fissato e lasciato scadere un termine ragionevole, a discrezione di Memodo, di esigere il pagamento immediato del corrispettivo, di recedere dal contratto o di rifiutare l'adempimento e di richiedere il risarcimento dei danni al posto dell'intera prestazione. La fissazione del termine avviene ai sensi del § 5 delle presenti CGC per iscritto o in forma testuale. Memodo non è tenuta, al momento della fissazione del termine, a richiamare nuovamente l'attenzione sui diritti derivanti dalla presente clausola. Restano impregiudicate le disposizioni di legge relative alla non necessità di fissare un termine
- In caso di richiesta di risarcimento danni come sopra disciplinata, Memodo ha il diritto di addebitare al cliente il danno subito secondo equo giudizio. Il cliente è tenuto a rimborsare a Memodo i costi effettivamente sostenuti, in particolare i costi di magazzinaggio della merce e il finanziamento sul mercato dei capitali secondo l'Euribor a 3 mesi. Entrambe le parti si riservano il diritto di dimostrare che le spese sono state inferiori o superiori; il cliente si riserva inoltre il diritto di dimostrare che non vi è stata alcuna spesa. Le disposizioni di cui sopra non comportano un'inversione dell'onere della prova.
§ 12 Prezzi di Memodo
- Tutti i prezzi indicati da Memodo nelle offerte, nelle conferme d'ordine o in altro luogo sono prezzi netti in EURO, al netto dell'IVA prevista dalla legge, salvo diversamente concordato nel singolo caso.
- Le spese di trasporto, imballaggio e spedizione non sono incluse nel prezzo e vengono addebitate separatamente, a meno che non sia stata concordata la spedizione gratuita. Lo stesso vale per i costi di un'eventuale assicurazione sul trasporto richiesta dal cliente. Anche eventuali dazi doganali, tasse, imposte e altri oneri pubblici sono a carico del cliente.
§ 13 Adeguamento dei prezzi
- Memodo ha il diritto di adeguare unilateralmente il prezzo in caso di aumento dei costi di produzione dei materiali e/o di approvvigionamento dei materiali e/o dei prodotti, del lavoro esterno, del salario e dei costi accessori del lavoro, degli oneri sociali, nonché dei costi energetici e dei costi derivanti da normative ambientali e/o valutarie, da modifiche doganali e/o delle tariffe di trasporto e/o da oneri pubblici, qualora questi influenzino direttamente o indirettamente i costi delle prestazioni contrattuali di Memodo e qualora tra la conclusione del contratto e la consegna della merce intercorrano più di 4 settimane. È escluso un aumento qualora l'incremento dei costi relativo a uno o a tutti i fattori sopra menzionati sia compensato da una riduzione dei costi relativa ad altri dei fattori citati in relazione all'onere complessivo dei costi per il prezzo. Se i suddetti fattori di costo si riducono senza che tale riduzione sia compensata dall'aumento di altri dei suddetti fattori di costo, la riduzione dei costi deve essere trasferita alla clientela.
- Se un adeguamento unilaterale dei prezzi ai sensi del paragrafo 1 supera il dieci per cento del prezzo originariamente concordato, la clientela ha il diritto di recedere gratuitamente dal contratto interessato dall'adeguamento dei prezzi entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della comunicazione relativa all'adeguamento dei prezzi. Il diritto di recesso di cui all' e non sussiste se l'adeguamento dei prezzi è dovuto a una modifica delle imposte, dei dazi doganali o dei tributi pubblici previsti dalla legge.
§ 14 Condizioni di pagamento
- Memodo ha il diritto di inviare la fattura come documento elettronico (ad es. PDF o fattura elettronica) via e-mail al cliente (invio elettronico della fattura). Il cliente deve comunicare immediatamente a Memodo, per iscritto o in forma testuale, qualsiasi modifica dell'indirizzo e-mail al quale devono essere inviate le fatture.
- Il pagamento da parte del cliente è esigibile alla scadenza indicata nella fattura.
- La detrazione di sconti è consentita solo se espressamente indicata nella rispettiva fattura.
- Il pagamento da parte del cliente avviene di norma in anticipo. Il pagamento su fattura è possibile solo dopo una verifica positiva della solvibilità.
- Qualora, in caso di pagamento su fattura, il cliente non rispetti ripetutamente il termine di pagamento indicato nella fattura, Memodo si riserva il diritto di riportare il metodo di pagamento del cliente al pagamento anticipato per gli ordini futuri.
- Il cliente è considerato in mora se il pagamento non viene effettuato entro il termine di pagamento indicato nella fattura, senza che sia necessario un sollecito separato.
- In caso di mora del cliente, Memodo ha il diritto di richiedere interessi di mora pari a 9 punti percentuali sopra il tasso di base. Se Memodo è in grado di dimostrare un danno da mora superiore, ha il diritto di farlo valere.
- Se, dopo la conclusione del contratto, risulta evidente che il diritto al pagamento di Memodo è a rischio a causa dell'insolvenza del cliente, Memodo ha diritto ai diritti previsti dal § 321 del BGB (eccezione di incertezza). In tal caso, Memodo ha il diritto di richiedere il pagamento anticipato o la costituzione di una garanzia per tutti i crediti derivanti da tutti i contratti in essere e di rifiutare l'adempimento di tutti i contratti in essere fino all' e del pagamento anticipato o della garanzia.
Il cliente è tenuto a informare immediatamente Memodo per iscritto in merito alle seguenti modifiche:
a) modifiche dell'indirizzo, della ragione sociale o del nome dell'azienda;
b) modifiche nella proprietà o nella struttura societaria;
c) modifiche della forma giuridica (in particolare trasformazione, fusione, cambiamento di forma);
d) altre circostanze che incidono in modo significativo sulla situazione economica del cliente, in particolare istanza di insolvenza, misure esecutive o protesto di cambiali/assegni.
§ 15 Diritto di ritenzione, compensazione, cessione
- Sono esclusi nei confronti di Memodo tutti i diritti di ritenzione, indipendentemente dal rapporto giuridico, a meno che non si tratti di crediti incontestati e/o accertati con sentenza passata in giudicato.
- Il cliente ha diritto alla compensazione solo per crediti incontestati e/o accertati con sentenza passata in giudicato.
- Il § 215 del BGB (compensazione e diritto di ritenzione dopo la prescrizione) rimane invariato.
- I diritti del cliente sono cedibili a terzi solo previo consenso di Memodo. Memodo non negherà il consenso alla cessione se il cliente è in grado di dimostrare motivi legittimi per la cessione e questi prevalgono sull'interesse meritevole di tutela di Memodo.
§ 16 Riserva di proprietà
- Memodo si riserva la proprietà di tutte le merci da essa fornite (di seguito "merce soggetta a riserva di proprietà") fino al saldo di tutti i crediti di Memodo derivanti dal rapporto commerciale con il cliente, compresi i crediti futuri derivanti da contratti stipulati successivamente. Ciò vale anche per un saldo a favore di Memodo, qualora singoli o tutti i crediti di Memodo siano inseriti in un conto corrente e sia stato effettuato il saldo.
- Il cliente è tenuto ad assicurare adeguatamente la merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare contro incendio e furto. I diritti nei confronti dell'assicurazione derivanti da un sinistro riguardante la merce soggetta a riserva di proprietà sono sin d'ora ceduti a Memodo per un importo pari al valore di mercato ( ) della merce soggetta a riserva di proprietà. Memodo accetta tale cessione.
- La merce soggetta a riserva di proprietà non può essere né data in pegno a terzi né ceduta a titolo di garanzia prima del completo pagamento dei crediti garantiti. Il cliente è tenuto a informare immediatamente Memodo per iscritto o in forma testuale qualora venga presentata un’istanza di apertura di una procedura di insolvenza o qualora si verifichino interventi di terzi (ad es. pignoramenti) sulla merce di proprietà di Memodo.
- In caso di comportamento del cliente contrario al contratto, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, Memodo ha il diritto, ai sensi delle disposizioni di legge, di recedere dal contratto e/o di richiedere la restituzione della merce in base alla riserva di proprietà. La richiesta di restituzione non comporta contemporaneamente la dichiarazione di recesso; Memodo ha piuttosto il diritto di richiedere semplicemente la restituzione della merce e di riservarsi il diritto di recedere. Se il cliente non paga il prezzo di acquisto dovuto, Memodo può far valere tali diritti solo se ha precedentemente fissato al cliente, senza esito, un termine ragionevole per il pagamento o se tale fissazione di un termine è superflua ai sensi delle disposizioni di legge.
Il cliente è autorizzato, fino a revoca ai sensi del successivo punto (c), a rivendere e/o lavorare la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale. In tal caso si applicano in via integrativa le seguenti disposizioni.
a) La riserva di proprietà si estende ai prodotti derivati dalla lavorazione, dalla miscelazione o dalla combinazione delle merci di Memodo per il loro intero valore, per cui Memodo è considerata il produttore di tali prodotti. Se in caso di lavorazione, miscelazione o combinazione con merci di terzi sussiste il diritto di proprietà di questi ultimi, Memodo acquisisce la comproprietà in proporzione al valore fatturato delle merci lavorate, miscelate o combinate. Per il resto, al prodotto risultante si applica quanto previsto per la merce consegnata con riserva di proprietà.
b) Il cliente cede sin d'ora a Memodo, a titolo di garanzia, i crediti nei confronti di terzi derivanti dalla rivendita della merce o del prodotto, nella loro totalità o nella misura dell'eventuale quota di comproprietà di Memodo ai sensi del paragrafo precedente. Memodo accetta la cessione. Gli obblighi del cliente di cui al paragrafo 3 si applicano anche in relazione ai crediti ceduti.
c) Il cliente rimane autorizzato, insieme a Memodo, al recupero del credito. Memodo si impegna a non recuperare il credito fintantoché il cliente adempia ai propri obblighi di pagamento nei confronti di Memodo, non sussista alcuna carenza della sua capacità di adempimento e Memodo non faccia valere la riserva di proprietà esercitando un diritto ai sensi del paragrafo 4. Se ciò dovesse tuttavia verificarsi, Memodo potrà esigere che il cliente comunichi a Memodo i crediti ceduti e i relativi debitori, fornisca tutte le informazioni necessarie per il recupero, consegni la relativa documentazione e comunichi la cessione ai debitori (terzi). Inoltre, in questo caso, Memodo ha il diritto di revocare l'autorizzazione del cliente a vendere e lavorare ulteriormente la merce soggetta a riserva di proprietà.
d) Se il valore realizzabile delle garanzie supera i crediti di Memodo di oltre il 10%, Memodo, su richiesta dei clienti, svincolerà garanzie a sua discrezione.- In caso di forniture intracomunitarie esenti da IVA ai sensi del § 4 n. 1 lett. b) in combinato disposto con il § 6 a UStG, la proprietà della merce rimane riservata a Memodo fino al ricevimento della conferma di arrivo o fino al pagamento dell'IVA addebitata successivamente.
§ 17 Annullamento degli ordini
È generalmente esclusa la possibilità di annullamento da parte del cliente di un contratto già concluso. Memodo può acconsentire all’annullamento in casi eccezionali, in particolare se
a) la merce non è ancora pronta per la spedizione (§ 17 comma 3),
b) non sussista alcun motivo di esclusione ai sensi del § 17 comma 4 e
c) siano soddisfatte le condizioni previste dal presente paragrafo.- In caso di annullamento accettato da Memodo, verrà addebitata una penale pari al 10% del valore netto della merce, con un minimo di 100,00 EUR. Tale penale serve a coprire forfettariamente i costi già sostenuti (ad es. costi di prenotazione, spese di gestione, costi di approvvigionamento). Il cliente è libero di dimostrare a Memodo che i costi effettivi sostenuti sono inferiori. Memodo ha la facoltà di dimostrare un danno effettivo superiore. Memodo si riserva il diritto di adeguare l'importo minimo alle mutate strutture dei costi con un adeguato preavviso; per le richieste di annullamento già confermate si applica l'importo in vigore al momento della richiesta. La penale di cancellazione non si applica se Memodo ha posticipato più di due volte una data di consegna confermata nella conferma d'ordine, senza che sussista un caso ai sensi del § 9 delle CGC.
- La cancellazione è possibile solo finché la merce non è stata preparata per la spedizione. La merce si considera preparata per la spedizione quando è stata correttamente prelevata e imballata da Memodo e cancellata dall'inventario di Memodo tramite consegna o messa a disposizione per la consegna al corriere incaricato. Il momento determinante è documentato dalla procedura di cancellazione dall'inventario nel sistema di gestione delle merci di Memodo . Una volta completata la preparazione per la spedizione, si applicano esclusivamente le condizioni di restituzione ai sensi del § 18 delle CGC.
Per i seguenti tipi di merce è esclusa la cancellazione da parte del cliente:
a) Merce di progetto ai sensi del § 6 comma 3 delle CGC;
b) Merce di seconda scelta ai sensi del § 20 comma 2 delle CGC;
c) Merce in promozione ai sensi del § 17 comma 5 delle CGC;
d) Merce per la quale sono già state attivate o utilizzate estensioni del prodotto tramite un codice di attivazione;
e) Merce che è stata prodotta o acquistata in base a specifiche individuali del cliente o che Memodo ha acquistato appositamente dal produttore o dal fornitore a seguito dell'ordine del cliente (merce acquistata su richiesta).- Non è possibile annullare l'ordine nemmeno se la merce viene offerta nell'ambito di promozioni di vendita o di iniziative del produttore, oppure se vengono concessi sconti quali un'estensione della garanzia o l'aggiunta gratuita di altri articoli ("merce in promozione").
- Se al momento della cancellazione il cliente ha già effettuato un pagamento anticipato, Memodo rimborserà l'importo del pagamento anticipato, al netto della penale di cancellazione di cui al paragrafo 2, entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della conferma di cancellazione scritta o in forma testuale da parte di Memodo. Il cliente ha diritto al rimborso dell'intero importo del pagamento anticipato solo se la penale di recesso di cui al paragrafo 2 non è applicabile o se Memodo ha dimostrato che i costi sostenuti sono stati inferiori.
Dopo l'emissione di una conferma d'ordine, Memodo ha il diritto di annullare il contratto mediante dichiarazione scritta o in forma testuale se
a) si verifichi un caso di mancata consegna da parte del fornitore a monte ai sensi del § 8 delle CGC e non sia possibile concludere un'operazione di copertura congruente;
b) si verifichi un caso di forza maggiore o di impedimenti imprevisti ai sensi del § 9 delle CGC, che comporti un'impossibilità permanente di consegna;
c) la conferma d'ordine sia dimostrabilmente basata su un errore di scrittura, di stampa o di trasmissione di natura tecnica nella determinazione del prezzo (§ 2 comma 4 delle CGC);
d) dopo la conclusione del contratto si vengano a conoscenza circostanze che giustificano un notevole peggioramento della situazione patrimoniale del cliente e che compromettono seriamente il diritto al pagamento del prezzo di acquisto (art. 321 del BGB per analogia);
e) il cliente, nonostante la fissazione di un termine, non effettui un pagamento anticipato concordato e Memodo, di conseguenza, receda dal contratto ai sensi del § 11 comma 4 delle CGC;
f) sorge un impedimento ai sensi della normativa sul controllo delle esportazioni ai sensi del § 19 delle CGC che esclude una consegna legittima.- Memodo informerà il cliente di un annullamento ai sensi del comma 7 senza indugio, al più tardi entro cinque giorni lavorativi dal momento in cui viene a conoscenza del motivo dell'annullamento.
- In caso di annullamento giustificato da parte di Memodo ai sensi del comma 7, Memodo è tenuta a rimborsare immediatamente, al più tardi entro 14 giorni di calendario, gli anticipi già versati dal cliente. In caso di annullamento ai sensi del comma 7, lett. d) o e), è tuttavia dovuta una penale di annullamento ai sensi del comma 2; Memodo ha il diritto di compensarla direttamente con un pagamento anticipato già effettuato dal cliente. Ulteriori richieste di risarcimento danni da parte del cliente sono limitate, nella misura consentita dalla legge, al danno diretto; sono esclusi il mancato guadagno o i danni indiretti, a meno che Memodo non abbia causato la cancellazione intenzionalmente o per grave negligenza. Per il resto si applica il § 22 delle CGC.
- Memodo non ha diritto alla cancellazione ai sensi dei commi 7 (a) e (b) se Memodo si è espressamente assunta il rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o una garanzia di consegna ai sensi del § 6 comma 5 delle CGC.
- Per quanto riguarda la forma della cancellazione – sia da parte del cliente che da parte di Memodo – si applica il § 5 delle CGC.
- Eventuali diritti di recesso previsti dalla legge da parte del cliente rimangono invariati.
§ 18 Restituzione della merce da parte del cliente
- I resi possono essere richiesti dal cliente entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della merce alle condizioni descritte di seguito. Per quanto riguarda la forma della richiesta di reso, si applica il § 5 delle CGC.
- I costi per il reinserimento della merce in magazzino (di seguito: "costi di restituzione") ammontano al 10% del valore della merce, con un minimo di 50 EUR. Tale commissione serve a coprire i costi già sostenuti. Il cliente è libero di dimostrare che i costi di reinserimento in magazzino sono inferiori.
- Per l'approvazione del reso da parte di Memodo è necessario che la merce sia inutilizzata, integra e nella confezione originale. Il cliente deve confermare l'integrità della merce prima dell'approvazione del reso con immagini significative e la propria firma.
- In caso di autorizzazione al reso, il ritiro della merce o la fornitura dell'etichetta di reso avviene tramite un'azienda di trasporti incaricata da Memodo. I costi relativi sono a carico del cliente.
- Sono esclusi dal reso i prodotti in promozione, i prodotti in offerta speciale e i prodotti di seconda scelta ai sensi del § 20 comma 2 delle Condizioni Generali di Contratto. Sono altresì esclusi dal reso i prodotti per i quali sono già state attivate o utilizzate estensioni del prodotto tramite un codice di attivazione.
- Non appena la merce restituita sarà stata ricevuta da Memodo, questa verrà controllata nel magazzino di Memodo in conformità con i requisiti di cui al paragrafo 3.
- In caso di esito positivo della verifica, il cliente riceverà un accredito pari al valore della merce, al netto delle relative spese di trasporto e di restituzione.
- Eventuali diritti di recesso previsti dalla legge o diritti di garanzia del cliente rimangono invariati.
§ 19 Controllo delle esportazioni e rispetto delle norme ambientali
- Salvo diversi accordi contrattuali con il cliente, la merce consegnata è destinata alla prima immissione in commercio all'interno della Repubblica Federale di Germania o, in caso di consegna al di fuori della Repubblica Federale di Germania, nel paese concordato per la prima consegna (paese di prima consegna).
- L'esportazione di determinati beni da parte del cliente da tale luogo può essere soggetta ad autorizzazione, ad esempio a causa della loro natura, del loro scopo di utilizzo o della loro destinazione finale. Il cliente è tenuto a verificare tale aspetto e a rispettare rigorosamente le norme di esportazione e gli embarghi applicabili a tali beni, nella misura in cui esporti la merce fornita da Memodo o la faccia esportare da terzi. Inoltre, il cliente è tenuto a garantire che, prima del trasferimento in un paese di prima consegna diverso da quello concordato con Memodo, vengano da lui ottenute le necessarie omologazioni o registrazioni nazionali del prodotto e che siano soddisfatti i requisiti previsti dalla legislazione nazionale del paese interessato per la fornitura delle informazioni per l'utente nella lingua locale, nonché tutte le disposizioni in materia di importazione.
Il cliente verificherà e garantirà in particolare, e ne darà prova a Memodo su richiesta, che
a) le merci cedute non siano destinate a un uso militare, nucleare o relativo alle armi;
b) nessuna impresa o persona figurante nella US-Denied Persons List (DPL) venga rifornita di merci, software e tecnologia di origine statunitense;
c) non vengano fornite merci di origine statunitense a società e persone menzionate nella US-Warning List, nella US-Entity List o nella US-Specially Designated Nationals List senza la relativa autorizzazione;
d) non vengano rifornite aziende e persone che figurano nell'elenco degli Specially Designated Terrorists, delle Foreign Terrorist Organizations, degli Specially Designated Global Terrorists o nell'elenco dei terroristi dell'UE o in altri elenchi negativi pertinenti per i controlli sulle esportazioni;
e) non vengano riforniti destinatari militari con le merci da noi fornite; - non vengano riforniti destinatari che abbiano violato altre norme di controllo delle esportazioni dell'UE o degli Stati dell'ASEAN;
f) che vengano rispettate tutte le segnalazioni di allerta precoce delle autorità tedesche o nazionali competenti del rispettivo paese di origine della fornitura.- L'accesso e l'utilizzo delle merci fornite da Memodo possono avvenire solo se il cliente ha effettuato le verifiche e le garanzie di cui sopra; in caso contrario, il cliente deve astenersi dall'esportazione prevista e Memodo non è tenuta ad adempiere.
- Il cliente è tenuto, in caso di cessione a terzi delle merci fornite da Memodo, a imporre a tali terzi gli stessi obblighi di cui ai paragrafi da 1 a 4 e a informarli della necessità di rispettare tali disposizioni di legge.
- In caso di consegna concordata al di fuori della Repubblica Federale di Germania, il cliente garantisce a proprie spese che, per quanto riguarda la merce da consegnare da parte di Memodo, siano soddisfatte tutte le disposizioni nazionali in materia di importazione del paese di prima destinazione.
- Il cliente manleva Memodo da tutti i danni e le spese derivanti dalla violazione colposa degli obblighi di cui ai paragrafi da 1 a 6.
Il cliente è tenuto a rispettare le seguenti direttive e regolamenti UE, nonché le rispettive leggi nazionali
a) Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) 2012/19/UE
b) Regolamento UE sugli imballaggi (PPWR) — Regolamento (UE) 2025/40
c) Regolamento UE sulle batterie e sui rifiuti di batterie 2023/1542/UE
§ 20 Garanzia per vizi
- Memodo risponde dei difetti in base alle disposizioni di legge vigenti in materia, salvo quanto diversamente specificato di seguito. In tutti i casi rimangono invariate le disposizioni di legge relative alla vendita di beni di consumo (§§ 474 e segg. BGB) e i diritti dei clienti derivanti da garanzie fornite separatamente, in particolare da parte del produttore.
- La consegna di merce di seconda scelta avviene con esclusione di qualsiasi garanzia per vizi materiali. Per «merce di seconda scelta» si intende merce usata oppure merce che presenta, in particolare, danni dovuti al trasporto o alla logistica, che possono causare, ad esempio, imperfezioni estetiche sia sulla confezione che sul prodotto stesso. Memodo non è tenuta a verificare la funzionalità della "merce di seconda scelta". La merce di seconda scelta può essere consegnata in una nuova confezione o nella confezione originale. L'esclusione della garanzia per vizi materiali non si applica alle rivendicazioni relative a lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, ad atti dolosi, intenzionali o gravemente negligenti o alla violazione di obblighi contrattuali essenziali da parte di Memodo. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il contratto e sui quali il cliente può fare affidamento.
- La responsabilità per difetti di Memodo si basa principalmente sull'accordo stipulato in merito alle caratteristiche e all'uso previsto della merce (compresi gli accessori e le istruzioni di montaggio e installazione). Sono da considerarsi accordi sulle caratteristiche in questo senso tutte le descrizioni dei prodotti e le indicazioni del produttore che sono oggetto del singolo contratto o che sono state da noi rese pubbliche (in particolare nei cataloghi o sul nostro sito Internet) al momento della conclusione del contratto . Qualora la qualità non sia stata concordata, si valuterà in base alla normativa di legge se sussista o meno un difetto (§ 434 comma 3 BGB). Le dichiarazioni pubbliche del produttore o per suo conto, in particolare nella pubblicità o sull'etichetta della merce, prevalgono sulle dichiarazioni di altri terzi.
- Lievi variazioni di colore all'interno di una stessa consegna sono dovute alla produzione e devono essere accettate dalla clientela. In caso di riordini della stessa merce, non si possono escludere, per motivi tecnici e legati al materiale, differenze di misura e/o di colore rispetto alle serie precedenti, che non costituiscono un caso di garanzia. Anche altri difetti estetici, come ad esempio graffi, che non influiscono sulla funzionalità della merce, non costituiscono un difetto in senso giuridico.
- Per le merci con elementi digitali o altri contenuti digitali (ad es. software), Memodo è tenuta a fornire i contenuti digitali (ad es. aggiornamenti software) solo nella misura in cui ciò risulti espressamente da un accordo sulle caratteristiche ai sensi del paragrafo 2. In tutti gli altri casi, la fornitura dei contenuti digitali è di competenza del produttore. Memodo non si assume alcuna responsabilità per le dichiarazioni pubbliche del produttore e di altri terzi.
- In caso di segnalazione di un difetto, il cliente deve descriverlo e indicarlo in modo concreto, in modo che Memodo possa determinare la causa del difetto per verificare eventuali obblighi di garanzia a carico di Memodo.
- Se la merce consegnata è difettosa, Memodo può inizialmente scegliere se adempiere successivamente eliminando il difetto (riparazione) o fornendo un prodotto privo di difetti (sostituzione). Se il tipo di adempimento successivo scelto da Memodo è inaccettabile per il cliente nel caso specifico, questi può rifiutarlo. Rimane impregiudicato il diritto di Memodo di rifiutare l'adempimento successivo ai sensi delle disposizioni di legge.
- Memodo ha il diritto di subordinare l'adempimento successivo dovuto al pagamento del prezzo di acquisto da parte del cliente. Il cliente ha tuttavia il diritto di trattenere una parte del prezzo di acquisto proporzionata al difetto.
- Il cliente deve concedere a Memodo il tempo e l'opportunità necessari per l'adempimento successivo dovuto, in particolare consegnando la merce contestata a fini di verifica. In caso di consegna sostitutiva, il cliente deve restituire a Memodo la merce difettosa su richiesta di Memodo secondo le disposizioni di legge; il cliente non ha tuttavia diritto alla restituzione. L'adempimento successivo non comprende né lo smontaggio, la rimozione o la disinstallazione della merce difettosa, né il montaggio, l'applicazione o l'installazione di una merce priva di difetti, se Memodo non era originariamente tenuta a tali prestazioni ; restano impregiudicati i diritti del cliente al rimborso dei relativi costi ("costi di smontaggio e montaggio").
- Le spese necessarie ai fini della verifica e dell'adempimento successivo, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale, nonché, se del caso, i costi di smontaggio e montaggio, sono a carico o rimborsate da Memodo in conformità con le disposizioni di legge e le presenti CGC, qualora sussista effettivamente un difetto. In caso contrario, Memodo può richiedere al cliente il rimborso dei costi sostenuti a seguito della richiesta ingiustificata di eliminazione del difetto, qualora il cliente sapesse o avrebbe potuto rendersi conto che in realtà non sussiste alcun difetto.
- Per i difetti materiali, Memodo - salvo diversamente concordato per iscritto o in forma testuale – una garanzia di 12 mesi, a decorrere dal giorno della consegna della merce al cliente; in caso di rifiuto di accettazione o di collaudo da parte del cliente, a decorrere dal momento della prima consegna della merce al luogo di destinazione indicato dal cliente secondo DAP (cfr. § 7 comma 1 delle CGC).
- Il termine di prescrizione di cui al paragrafo 11 non si applica alle richieste di risarcimento danni derivanti da una garanzia, dall'assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB, alle richieste di risarcimento per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, ad atti dolosi, intenzionali o gravemente negligenti da parte di Memodo, o nei casi di cui ai §§ 478, 479 del BGB (ricorso nella catena di fornitura), § 438 comma 1 numero 2 del BGB (costruzione di opere edili e fornitura di beni per opere edili) e § 634a comma 1 numero 2 del BGB (vizi di costruzione) o nella misura in cui la legge preveda obbligatoriamente un termine di prescrizione più lungo. Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale ai sensi del § 305b del BGB. La presente disposizione non comporta un'inversione dell'onere della prova.
- Memodo non si assume alcuna garanzia ai sensi degli articoli 478 e 479 del BGB (ricorso nella catena di fornitura – regresso del fornitore) qualora la clientela abbia lavorato, trasformato o altrimenti modificato i prodotti forniti da Memodo oggetto del contratto, nella misura in cui ciò non corrisponda alla destinazione d'uso della merce concordata contrattualmente.
- La garanzia di Memodo (diritti derivanti dalla violazione degli obblighi per prestazione difettosa in caso di vizi della cosa) e la responsabilità che ne deriva sono escluse, nella misura in cui i vizi e i danni ad essi connessi non siano dimostrabilmente imputabili a materiale difettoso, progettazione errata, esecuzione difettosa, materiali di fabbricazione difettosi o, se dovuti, istruzioni per l'uso difettose. In particolare, la garanzia e la responsabilità che ne deriva per violazione degli obblighi a causa di prestazione difettosa sono escluse per le conseguenze di un uso improprio, di condizioni di stoccaggio inadeguate e per le conseguenze di influenze chimiche, elettromagnetiche, meccaniche o elettrolitiche che non corrispondano alle influenze standard medie previste da noi o dal produttore nella nostra descrizione del prodotto o in una specifica del prodotto concordata in via derogatoria o nella scheda tecnica specifica del prodotto . Quanto sopra non si applica in caso di dolo, colpa grave o negligenza intenzionale da parte nostra, o in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, di assunzione di una garanzia, di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o di una responsabilità derivante da una fattispecie di responsabilità obbligatoria per legge.
§ 21 Obbligo di ispezione e reclamo
- Il cliente è tenuto a far ispezionare la merce consegnata da personale specializzato e competente immediatamente dopo la consegna.
- In caso di danni da trasporto, si applicano in via integrativa le disposizioni contenute nelle condizioni di trasporto di Memodo GmbH.
- Se la merce consegnata è costituita da moduli, è necessario in ogni caso ispezionare il modulo più in basso e quello più in alto di un pallet per verificare la presenza di vetri rotti.
- I difetti materiali riscontrabili durante l'ispezione devono essere segnalati da parte del cliente a Memodo immediatamente, al più tardi entro sette giorni dalla consegna. I difetti materiali nascosti devono essere segnalati da parte del cliente a Memodo immediatamente dopo la loro scoperta e al più tardi entro sette giorni dalla scoperta. Tuttavia, una volta scaduto il termine di prescrizione della garanzia ai sensi del § 20 comma 11 delle presenti CGC, non sussiste più alcun diritto di garanzia nei confronti di Memodo, indipendentemente dall'eventuale presenza di un difetto.
- Una denuncia non conforme alle disposizioni di cui al precedente § 21 delle CGC esclude qualsiasi diritto del cliente per violazione degli obblighi a causa di vizi materiali. Ciò non si applica in caso di dolo, colpa grave o dolo da parte di Memodo, in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o di assunzione di una garanzia di assenza di vizi, o di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o di altri casi di responsabilità previsti dalla legge. Restano impregiudicate le particolarità relative alla consegna finale della merce a un consumatore (regresso del fornitore, §§ 478, 479 del BGB).
- Nel caso di merce destinata al montaggio, all'applicazione o all'installazione, la perdita dei diritti di garanzia ai sensi del paragrafo 5 si applica anche se il difetto è emerso solo dopo la relativa lavorazione a seguito della violazione degli obblighi di ispezione e di reclamo; in questo caso, in particolare, la clientela non ha diritto al rimborso dei relativi costi ("costi di smontaggio e montaggio").
§ 22 Responsabilità
- Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente nei confronti di Memodo, indipendentemente dal motivo giuridico. Fanno eccezione le richieste di risarcimento danni del cliente per lesioni alla vita, all'integrità fisica, alla salute o per la violazione di obblighi contrattuali essenziali, nonché la responsabilità per altri danni dovuti a una violazione intenzionale o per grave negligenza ( ) da parte di Memodo, dei suoi rappresentanti legali o ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il contratto e sui quali la clientela può fare affidamento.
- In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, Memodo risponde solo del danno prevedibile e tipico del contratto, se causato da semplice negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte della clientela derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Il seguente paragrafo 5 rimane invariato.
- Allo stesso modo, in caso di violazione degli obblighi per grave negligenza, Memodo risponde solo per il danno tipico del contratto e prevedibile, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte della clientela derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Il successivo paragrafo 5 rimane invariato.
- Le limitazioni di cui ai paragrafi da 1 a 3 si applicano nella stessa misura a favore degli organi, dei dirigenti e dei dipendenti non dirigenti e degli altri ausiliari di Memodo, nonché dei subappaltatori di Memodo, qualora le richieste di risarcimento siano fatte valere direttamente nei loro confronti.
- Le limitazioni di responsabilità derivanti dai paragrafi da 1 a 4 non si applicano qualora il danno sia imputabile a un vizio e Memodo abbia dolosamente taciuto tale vizio, Memodo sia altrimenti accusabile di dolo, Memodo abbia assunto una garanzia per la qualità della cosa o un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco) o in caso di ritardo, nella misura in cui fosse stata concordata una data fissa di consegna e/o di prestazione. Lo stesso vale qualora le parti contraenti abbiano stipulato un accordo sulla qualità della cosa. Rimane impregiudicata la responsabilità ai sensi delle disposizioni di legge imperative, in particolare della legge sulla responsabilità del produttore.
- Memodo non risponde dei danni causati da forza maggiore, eventi bellici, atti di terrorismo o calamità naturali, epidemie e pandemie e dai conseguenti impedimenti al trasporto, in particolare al trasporto marittimo, nonché da altre interruzioni del traffico o da altri eventi non imputabili a Memodo. Lo stesso vale per altri eventi non imputabili a Memodo, come ad esempio scioperi, serrate o provvedimenti delle autorità nazionali o estere.
- Memodo non risponde per la consulenza tecnica gratuita, la progettazione o la compatibilità dei prodotti. Ciò non vale in caso di dolo o colpa grave.
- I diritti dei clienti al risarcimento dei danni derivanti dal rapporto contrattuale possono essere fatti valere solo entro un termine di prescrizione di un anno a partire dall'inizio del termine di prescrizione legale. Il termine decorre dal momento stabilito nel § 199 del BGB (Codice civile tedesco). Esso scade al più tardi alla scadenza dei termini massimi stabiliti nel § 199, commi 3 e 4, del BGB. Il termine di prescrizione non si applica in caso di dolo o colpa grave da parte di Memodo, per pretese relative a lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, nonché in caso di pretese che si basano su un atto illecito o su una garanzia espressamente assunta o sull'assunzione di un rischio di approvvigionamento ai sensi del § 276 del BGB (Codice civile tedesco), o nel caso in cui la legge preveda obbligatoriamente un termine di prescrizione più lungo. Rimane impregiudicata la prevalenza dell'accordo individuale ai sensi del § 305b del BGB (Codice civile tedesco). La presente disposizione non comporta un'inversione dell'onere della prova.
§ 23 Diritti d'autore e diritti di proprietà intellettuale, riservatezza
- Memodo si riserva tutti i diritti di proprietà e d'autore sui campioni, le immagini, i disegni, i dati, i preventivi e gli altri documenti relativi ai prodotti e ai servizi di Memodo comunicati o forniti al cliente.
- Il cliente si impegna a trattare con riservatezza i campioni, i dati e/o i documenti di cui alla frase precedente e a non renderli accessibili a terzi, a meno che Memodo non dia il proprio consenso esplicito in forma scritta o testuale.
- I campioni, i dati e/o i documenti elencati devono essere restituiti a Memodo su richiesta, qualora non venga conferito a Memodo un ordine basato su di essi.
§ 24 Legge applicabile
- Le CGC, compresa la forma della loro stipula, nonché tutti i diritti e gli obblighi da esse derivanti, sono soggette al diritto tedesco, ad eccezione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili.
- Ciò vale anche per tutte le rivendicazioni extracontrattuali relative alle CGC.
§ 25 Foro competente
- Se il cliente è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie relative alle Condizioni generali di contratto è la sede legale di Memodo.
- Memodo ha tuttavia il diritto di citare in giudizio il cliente anche presso il suo foro competente generale. Se il cliente non ha un foro competente generale in Germania o in un altro Stato membro dell'UE, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti da e relative al presente contratto è la sede legale di Memodo.
§ 26 Clausola salvatoria
- Qualora una disposizione delle presenti CGC dovesse essere o diventare totalmente o parzialmente inefficace/nulla o inapplicabile per motivi legati al diritto delle condizioni generali di contratto ai sensi degli articoli da 305 a 310 del BGB (Codice civile tedesco), si applicano le disposizioni di legge.
- Qualora una disposizione attuale o futura delle presenti CGC risulti o diventi, in tutto o in parte, inefficace/o inapplicabile, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni delle presenti CGC, a meno che l'esecuzione del contratto – anche tenendo conto delle disposizioni seguenti – non costituisca un onere eccessivo per una delle parti. Lo stesso vale qualora, dopo la conclusione del contratto, si verifichi una lacuna che richieda un'integrazione.
- Contrariamente a un eventuale principio secondo cui una clausola salvatoria dovrebbe in linea di principio limitarsi a invertire l'onere della prova, l'efficacia delle restanti disposizioni contrattuali deve essere mantenuta in ogni circostanza e quindi il § 139 del BGB (Codice civile tedesco) è da considerarsi complessivamente escluso.
- Le parti sostituiranno la disposizione inefficace/nulla/inapplicabile per motivi diversi dalle disposizioni relative al diritto delle condizioni generali di contratto ai sensi degli articoli da 305 a 310 del BGB o la lacuna che necessita di integrazione con una disposizione efficace che, nel suo contenuto giuridico ed economico, corrisponda alla disposizione inefficace/nulla/inapplicabile e allo scopo generale delle CGC. Il § 139 del BGB (nullità parziale) è espressamente escluso. Se la nullità di una disposizione si basa su un livello di prestazione o su un termine (scadenza o data) ivi stabilito, la disposizione deve essere concordata con un livello giuridicamente ammissibile che si avvicini il più possibile a quello originario.
3. Condizioni di trasporto di Memodo GmbH
La presente versione italiana delle Condizioni generali di contratto è fornita esclusivamente a titolo informativo e di trasparenza. La versione tedesca (Allgemeine Geschäftsbedingungen) costituisce il documento giuridicamente vincolante. Tutti i riferimenti alle disposizioni di legge si intendono riferiti al diritto tedesco. In caso di discrepanza tra la versione italiana e quella tedesca, prevarrà la versione tedesca.
§ 1 Ambito di applicazione
- Le consegne di Memodo GmbH (di seguito: "Memodo") alla clientela avvengono sulla base delle Condizioni generali di vendita di Memodo GmbH o, in caso di ordini effettuati tramite il negozio online, sulla base delle Condizioni generali di contratto - E-commerce di Memodo GmbH, nonché in conformità con le seguenti condizioni di trasporto.
- Le condizioni di trasporto si applicano solo nei confronti di imprenditori ai sensi del § 14 comma 1 del BGB (Codice civile tedesco), persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.
- Condizioni generali di contratto divergenti, contrarie o integrative da parte della clientela non hanno alcuna validità. Esse non diventano parte integrante del contratto nemmeno in assenza di una specifica contestazione nel singolo caso, a meno che Memodo non ne accetti espressamente la validità per iscritto o in forma testuale. Tale consenso vale solo per il singolo caso specifico, non per prestazioni precedenti o future. Condizioni contrarie, salvo che non siano specificate in un ordine del cliente a Memodo, non sono valide.
- Nella misura in cui gli accordi tra le parti contengano disposizioni che si discostano dalle condizioni di trasporto, le regole contrattuali concordate individualmente hanno la precedenza su queste ultime.
- Salvo diversamente concordato, si applicano le condizioni di trasporto nella versione in vigore al momento dell'ordine del cliente.
§ 2 Modalità di consegna
- La consegna da parte di Memodo avviene DAP al luogo di consegna indicato dal cliente secondo gli International Commercial Terms (INCOTERMS 2020), a meno che nella conferma d'ordine non sia specificata un'altra clausola commerciale degli INCOTERMS 2020.
- Memodo incarica, a proprio nome e a proprie spese, un'azienda di trasporti di sua scelta per la consegna. I costi di trasporto che ne derivano vengono addebitati al cliente secondo quanto previsto dal § 3 delle condizioni di trasporto.
- La consegna avviene presso il magazzino del cliente o nel cantiere da lui indicato.
§ 3 Costi di trasporto e supplementi
- Salvo diversamente specificato nelle presenti condizioni, nelle offerte o nelle conferme d'ordine, tutti gli ordini sono soggetti a spese di trasporto e spedizione.
- I costi di trasporto vengono calcolati in base al peso e al volume della merce ordinata. La distanza dell'indirizzo di consegna dal magazzino di Memodo non influisce sul calcolo dei costi di trasporto. Per quantità di moduli fino a 10 pezzi compresi e per profili di supporto fino a 12 pezzi compresi viene addebitato un supplemento per merci ingombranti. I supplementi applicabili vengono indicati durante il processo di ordinazione e documentati nell'offerta e nella conferma d'ordine.
- Per le consegne in altri paesi europei, le spese di trasporto vengono calcolate in base al peso e al volume della merce ordinata, nonché al codice postale dell'indirizzo del destinatario.
- A determinate condizioni, alcune consegne sono esenti da costi di trasporto e spedizione:
- Per gli ordini effettuati tramite il negozio online di Memodo e con consegna a un indirizzo di consegna identico, le consegne in Germania e Austria sono esenti da spese di trasporto e spedizione a partire da un valore netto dell'ordine di 6.000,00 EUR. Le consegne in Svizzera sono esenti da spese di trasporto e spedizione a partire da un valore netto dell'ordine di 10.000,00 EUR; lo sdoganamento è incluso, ma l'imposta sull'importazione no.
- Per gli ordini effettuati al di fuori del negozio online, si applicano le soglie di esenzione di cui sopra, a condizione che ciò sia espressamente indicato nella conferma d'ordine o nell'offerta. In assenza di un'esplicita indicazione, le spese di trasporto saranno sempre fatturate separatamente.
- Memodo si riserva il diritto di adeguare i limiti di esenzione di cui sopra alle variazioni dei costi di mercato e di trasporto con un preavviso adeguato. Per i contratti già conclusi tramite conferma d'ordine si applica il limite di esenzione valido al momento della conferma d'ordine.
- Le disposizioni relative alla consegna gratuita ai sensi del § 3 comma 4 non si applicano a:
- consegne in container; per queste ultime viene calcolato un prezzo forfettario di trasporto, che viene comunicato separatamente al cliente prima della conclusione del contratto e documentato nella conferma d'ordine;
- prodotti di progetto ai sensi del § 6 comma 3 delle Condizioni generali di vendita di Memodo GmbH, nonché ordini a condizioni speciali concordate individualmente; per questi, le spese di trasporto vengono sempre calcolate separatamente;
- merci che, a causa del loro peso, volume o particolari requisiti di trasporto, richiedono una consegna speciale e sono contrassegnate come soggette a consegna speciale nel negozio online, nell'offerta o nella conferma d'ordine; per queste, i costi di trasporto vengono sempre calcolati separatamente e indicati nella conferma d'ordine.
- Per i sistemi di accumulo di energia e altre merci classificate come merci pericolose ai sensi delle norme vigenti in materia di trasporto di merci pericolose su strada (ADR) o della legge sul trasporto di merci pericolose (GGBefG), a tutte le spedizioni viene aggiunto un supplemento per merci pericolose. Per le spedizioni via mare viene applicato un supplemento aggiuntivo per la necessaria dichiarazione IMO sulle merci pericolose. I supplementi applicabili per il trasporto di merci pericolose vengono indicati durante il processo di ordinazione e documentati nell'offerta e nella conferma d'ordine.
- Se la consegna di una merce richiede, a causa del suo peso, volume o natura, l'impiego di mezzi di trasporto speciali (ad es. autogru, autocarri per carichi pesanti con cassone apribile) o di servizi di scarico speciali, il cliente viene informato prima della conclusione del contratto in merito ai requisiti di consegna e ai costi aggiuntivi previsti. Il cliente è tenuto a fornire in modo veritiero e completo le informazioni necessarie relative alle condizioni di consegna (in particolare possibilità di accesso, attrezzature di scarico disponibili, fabbisogno di personale). Qualora dovessero insorgere costi aggiuntivi a causa di informazioni errate o incomplete fornite dal cliente (ad es. per un nuovo viaggio, tempi di attesa, trasporto di ritorno o fornitura successiva di attrezzature di scarico), questi saranno a carico del cliente. I costi previsti per la consegna speciale saranno indicati nell'offerta e nella conferma d'ordine; l'importo definitivo sarà fatturato dopo l'avvenuta consegna.
- In caso di consegna intracomunitaria esente da IVA ai sensi del § 4 n. 1 lett. b) in combinato disposto con il § 6a UStG, il cliente è tenuto a firmare una conferma di consegna e a rispedirla a Memodo tramite lettera o e-mail, provvista del timbro aziendale. La restituzione deve avvenire entro 30 giorni di calendario dalla consegna della merce. Se la conferma di consegna non viene presentata entro il termine previsto, Memodo ha il diritto di addebitare l'IVA. Per quanto riguarda la riserva di proprietà della merce fino al ricevimento della conferma di consegna o fino al pagamento dell'IVA addebitata, si fa riferimento al § 16 comma 6 delle Condizioni generali di vendita di Memodo GmbH.
§ 4 Segnalazione di danni da trasporto
- In caso di consegna di merce palesemente danneggiata da parte di un'azienda di trasporti al magazzino del cliente, quest'ultimo è tenuto, al momento dell'accettazione della merce, segnalare immediatamente tali danni al vettore incaricato al momento della consegna, annotando tale reclamo nei documenti di trasporto, nella bolla di consegna dello spedizioniere o su un altro documento idoneo per iscritto o in forma testuale, per cui una nota sulla bolla di consegna non è sufficiente.
- Se la consegna avviene presso il cantiere del partner contrattuale del cliente (“cliente finale”) da lui indicato, il cliente deve provvedere affinché il cliente finale, in qualità di rappresentante del cliente per la ricezione, verifichi la merce al momento dell’accettazione per individuare eventuali danni evidenti e reclami immediatamente al vettore esecutore i danni così constatati al momento della consegna. La contestazione deve avvenire in modo tale che il danno sia annotato per iscritto o in forma testuale nei documenti di trasporto, nella bolla di consegna dello spedizioniere o su un altro documento idoneo, per cui non è sufficiente una nota sulla bolla di consegna.
- Ogni segnalazione di danno ai sensi dei precedenti paragrafi da 1 a 2 deve essere controfirmata dal vettore incaricato sui documenti di cui ai precedenti paragrafi 1 e 2. A tal fine sono obbligatori la firma del vettore incaricato e il numero di targa dell'autocarro o di qualsiasi altro veicolo di trasporto.
- Il cliente è inoltre tenuto a segnalare per iscritto o in forma testuale a Memodo, immediatamente dopo la consegna della merce palesemente danneggiata, il danno contestato al vettore incaricato.
- In caso di danni da trasporto non visibili esternamente, il cliente è tenuto a segnalarli a Memodo per iscritto o in forma testuale entro e non oltre 5 (cinque) giorni di calendario dalla consegna della merce al cliente o al cantiere da lui indicato. Memodo inoltrerà quindi la segnalazione di danno entro ulteriori 2 (due) giorni di calendario all'azienda di trasporto alla quale Memodo ha commissionato il trasporto in questione.
§ 5 Superamento dei termini di consegna da parte del vettore
- Qualora il vettore incaricato non abbia consegnato la merce al cliente o al cantiere da lui indicato entro il termine di consegna concordato, il cliente, ovvero il cliente finale in caso di consegna in cantiere, può contestare immediatamente tale ritardo al vettore incaricato al momento della consegna.
- Per far valere i relativi diritti derivanti dal superamento del termine di consegna, il ritardo nella consegna deve essere segnalato dal cliente all'azienda di trasporto incaricata da Memodo, per iscritto o in forma testuale, entro e non oltre 21 giorni di calendario dalla consegna della merce al cliente o al cantiere da lui indicato.
- La segnalazione del superamento del termine di consegna può avvenire anche mediante l'invio da parte del cliente della relativa comunicazione a Memodo e la successiva inoltro da parte di Memodo a Memodo all'azienda di trasporto, indicando il destinatario della consegna in questione. In questo caso, il cliente deve segnalare il superamento del termine di consegna per iscritto o in forma testuale entro e non oltre 19 (diciannove) giorni di calendario dalla consegna della merce presso il cliente o nel cantiere da lui indicato. Memodo inoltrerà quindi la segnalazione entro ulteriori 2 (due) giorni di calendario al vettore a cui Memodo ha affidato il trasporto in questione.
§ 6 Riferimento alle Condizioni generali di vendita di Memodo
- Per quanto riguarda le ulteriori disposizioni relative alla consegna della merce, in particolare in materia di responsabilità e diritti di garanzia di Memodo, si rimanda alle Condizioni generali di vendita di Memodo GmbH nonché alle Condizioni generali di contratto – E-commerce di Memodo GmbH per gli ordini effettuati tramite il negozio online.
4. Informazioni per il cliente
Generalità del venditore/ offerente
Memodo GmbH
Linprunstraße 16
80335 München
Germania
Tel.: 0+49 89 904 10 15 00
E-mail: info@memodo.de
Disposizioni relative alla protezione dei dati
Tutti i dati personali da voi forniti (titolo, nome, indirizzo, data di nascita, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di fax, coordinate bancarie, numero di carta di credito) saranno utilizzati esclusivamente in conformità alle disposizioni della legge tedesca sulla protezione dei dati.
Potete consultare il nostro regolamento sulla protezione dei dati all'indirizzo https://www.memodo.it/politica-sulla-privacy/. Se avete domande o dubbi in merito alla protezione dei dati, si prega di contattare i nostri responsabili della protezione dei dati: datenschutz@memodo.de.